Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.
安哥拉驻代表以特设工作组主席
身份在
上作了发言。
ständiger Delegierter; ständiger Vertreter
德 语 助 手Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.
安哥拉驻代表以特设工作组主席
身份在
上作了发言。
Laut der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze hält die Ständige Vertretung des betreffenden Landes die bislang durchgeführten Maßnahmen für abgeschlossen.
据维部说,有关国
驻代表团认为迄今已采取
行动是完全
。
Die Hauptabteilung trat wegen des Falls mehrfach wieder an die ständige Vertretung des Landes bei den Vereinten Nationen heran; eine angemessene Antwort, die der Beweislage Rechnung trägt, erhielt sie bislang jedoch nicht.
维部数次向有关
驻联合国代表团跟踪了解案件进展情况;但是迄今为止,尚未收到与该案证据相符
适当答复。
Wir werden aber sicherstellen, dass trotz unserer Versuche zur Modernisierung des Bibliothekssystems der Vereinten Nationen die Ständigen Vertretungen der Mitgliedstaaten weiterhin Zugang zu gedruckten Fassungen der Sammlungen und Dokumente der Vereinten Nationen haben werden.
不过,们在使联合国图书馆系统现代化
过程中,将确保各
员国
驻代表团可继续查阅联合国收藏
硬拷贝图书资料
文件。
Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.
每一项商品产品出口申请均应由出口国通过
驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构
规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。
In seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe nahm der Ständige Vertreter Angolas beziehungsweise der von ihm bestimmte Vertreter an Sitzungen und Videokonferenzen mit Vertretern der Bretton-Woods-Institutionen teil, die von der Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats organisiert wurden.
安哥拉驻代表以特设工作组主席或指定代表
身份,与布雷顿森林机构代表一道,出席了经济及社
理事
咨询小组组织
各种
电视
。
Dankbar bin ich auch Botschafter Ali Hachani, dem Ständigen Vertreter Tunesiens, Botschafter Andreas D. Mavroyiannis, dem Ständigen Vertreter Zyperns, Botschafterin Mirjana Mladineo, der Ständigen Vertreterin Kroatiens, und Botschafter Frank Majoor, dem Ständigen Vertreter der Niederlande, die mich in der Frage der Reform des Sicherheitsrats weiter beraten haben.
还感谢突尼斯
驻代表阿里·哈沙尼大使、塞浦路斯
驻代表安德烈亚斯·马夫罗日亚尼斯大使、克罗地亚
驻代表米里亚娜·姆拉迪内奥大使
荷兰
驻代表弗兰克·马约尔大使继续就安理
改革问题向
提供咨询意见。
Um die Generalversammlung besser zu befähigen, eine wirksame, rasche und auf strategischer Ebene stattfindende Aufsicht über das Sekretariat zu gewährleisten, ersuchen wir den Präsidenten der Generalversammlung, nach Bedarf eine geografisch repräsentative Gruppe Ständiger Vertreter einzuberufen, die als Schnittstelle zum hochrangigen Leitungspersonal des Sekretariats fungieren und der Versammlung gegebenenfalls notwendige Korrekturmaßnahmen betreffend das Management und die Aufsicht empfehlen soll.
为加强大能力,以确保有效、及时并在战略一级对秘书处进行监督,
们请大
主席根据需要召集一个具有地域代表性
驻代表小组,作为与秘书处高级管理层交流
层面,向大
建
任何必要
管理
监督方面
改正措施。
Bei der Prüfung wurde auch festgestellt, dass es im Allgemeinen keine oder nur veraltete schriftliche Anweisungen für die Nutzer gab, dass die Aufstellungen der ausstehenden Verbindlichkeiten der Mitgliedstaaten gegenüber der Organisation den entsprechenden Ständigen Vertretungen nicht regelmäßig zugeschickt wurden, dass Konten und Daten von bereits geschlossenen Treuhandfonds nicht gegen weitere oder irrtümliche Buchungen geschützt waren und dass das IMIS keine Möglichkeit vorsah, nach Eingabe der entsprechenden Details einen abgestimmten Bankauszug zu erstellen.
审计还发现,供用户使用书面程序普遍缺乏,或不是最新
程序;列明
员国拖欠联合国债务
报表没有定期发送给有关
驻代表团;没有采取措施防止已经关闭
信托基金
帐户
数据再次入帐或错误入帐;综管系统没有一个工具,以便在银行对帐单上
有关细目输入后,获得银行往来对照表。
Jeder Antrag ("Notifikation oder Antrag auf Genehmigung zur Lieferung von Gütern an Irak", laut dem diesen Verfahren beigefügten Formular, im Folgenden als "Antrag" bezeichnet) für den Verkauf oder die Lieferung von Waren oder Erzeugnissen an Irak, worin die mit der Lieferung der betreffenden Waren und Erzeugnisse verbundenen Hilfsleistungen eingeschlossen sind, die aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) finanziert werden sollen, ist von den Ausfuhrstaaten, über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen, beziehungsweise von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.
拟由第986(1995)号决第7段所设代管帐户付款向伊拉克出售或供应商品或产品,包括供应这种商品
产品所附带
服务
每项申请(本程序所附“向伊拉克运送货物
通知或请求”,以下称为“申请”),均须由出口国通过
驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构
规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。