Die Flugzeugentführung hat einen ernsten Konflikt heraufbeschworen.
持飞机事件引起了一场严重冲突。
entführen
Die Flugzeugentführung hat einen ernsten Konflikt heraufbeschworen.
持飞机事件引起了一场严重冲突。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主义车辆在达尔富尔遭到持。
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.
还有几百名被持为人质,或者成为暴力事件
受害者。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在该地区发生持
只事件,尤
持向索马里运
人道主义供应
只。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Morde und verschiedenen Formen körperlicher und seelischer Gewalt, namentlich die Entführungen, Geiselnahmen, Drangsalierungen und rechtswidrigen Festnahmen und Gefangenhaltungen, denen dieses Personal unterworfen wurde, sowie die Zerstörung und Plünderung ihres Eigentums, alles Handlungen, die nicht hingenommen werden können.
安理会强烈谴责这些人员遭受谋杀和各种形式
身体和精神暴力,包括
持、
为人质、绑架、骚扰及非法逮捕和拘留,以及对
财物
破坏和掠夺,所有这些情况都
无法接受
。
Eingedenk der besonderen Schutzbedürftigkeit von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bekräftigt der Rat, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Gewährleistung ihres Schutzes tragen, indem sie insbesondere den zivilen Charakter von Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern aufrechterhalten und wirksame Maßnahmen ergreifen, um sie vor der Infiltration bewaffneter Gruppen, Entführung und militärischer Zwangsrekrutierung zu schützen.
“安理会意识到难民和境内流离失所者尤易受伤害,重申各国负有切实保护他们
首要责任,尤
维持难民和境内流离失所者营地
非军事性质,并采取有效措施保护他们,使
不被武装集团渗透、不被
持、不被迫入伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。