L'article 67 est ainsi appliqué pour interdire l'emploi de femmes dans des travaux nécessitant une force physique considérable, dans un travail souterrain ou sous l'eau.
因此,《劳动法》第67条适用于禁止雇用从事以高强度体力劳动、地下或水下作业为主要特点
工作。
L'article 67 est ainsi appliqué pour interdire l'emploi de femmes dans des travaux nécessitant une force physique considérable, dans un travail souterrain ou sous l'eau.
因此,《劳动法》第67条适用于禁止雇用从事以高强度体力劳动、地下或水下作业为主要特点
工作。
Il est interdit d'attribuer à une femme des postes qui comportent un travail particulièrement ardu, un travail souterrain ou sous l'eau ou un travail susceptible de porter préjudice ou de poser un grand risque à la santé.
不能分配职工从事特别艰苦
劳动、地下、水下作业或任何对
康有破坏
影响和具有高
险
工作。
En vertu de l'article 67 de la loi sur le travail, une femme employée ne doit pas être affectée à un travail qui nécessite essentiellement un effort physique considérable ou à un travail souterrain ou sous l'eau.
依照《劳动法》第67条,
雇员不可以从事以高强度体力劳动、地下或水下作业为主要特点
工作。
Les règles en vigueur interdisent d'employer toute personne âgée de moins de 15 ans à des travaux mettant sa vie ou sa santé en danger, tels que les travaux physiquement exigeants et les travaux souterrains ou sub-aquatiques.
根据现行国内条例,考虑到其身心能力,15岁以下人不得从事以重体力为主
劳动(地下和水下作业),以及可能有害其生命和
康
工作。
Le déminage humanitaire réalisé en Bosnie-Herzégovine comprend une étude systématique et générale, ainsi que l'établissement par le BHMAC d'une documentation relative aux projets, alors que les études techniques, les opérations de nettoyage des terres et des maisons, le nettoyage sous l'eau et l'enlèvement des restes explosifs de guerre sont réalisés par des organismes de déminage accrédités.
波斯尼亚和黑塞哥维那人道主义排雷行动包括由波黑排雷行动中心进行系统
和一般
调查以及编制项目文件,同时由获得认证
排雷组织进行技术调查、清理土地和房屋、执行水下清除作业和清除战争遗留爆炸物。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。