L'histoire du panama

未能成功加载,请稍后再试
0/0

巴拿马草帽并非产于巴拿马而是来自厄瓜多尔,用当地的一种叫托奎拉草茎制作而成,最早是因为外国游客看见巴拿马运河上的工人喜欢戴就叫成巴拿马草帽。巴拿马草帽制作材质虽质朴,但因为其精湛的工艺而价格不菲。极品的草帽往往要用 3 个月以上的时间才能做成。简约轻便优雅的它可以说是法式风情必备哦~

Simple, léger et très distinguéAujourd'hui la petite histoire du panama. On le surnomme le « prince des chapeaux » .

Pourtant, à l'origine, il s'agissait tout bêtement d'un chapeau de paille. Tressé à partir des feuilles d'un palmier nain, la Palmata Carludovica, ce chapeau était porté par les indiens de Montecristi et de Jipijapa, le nom des villes d'Équateur il était, et il est toujours, fabriqué.

Il y a un terrain extrêmement fertile et propice à une certaine paille qui est la paille qu'on appelle « paille de Montecristi » , « du chapeau de panama » ou « la Jipijapa » , « la toquilla » aussi -bas.

Et alors il faut savoir que le panama, c'est, aussi bien que le havane, c'est d'abord un terrain, c'est d'abord un climat, un microclimat je dirais, qui génère la matière, le matériau.

Pour que le panama rencontre le succès, il a suffi qu'il soit porté par un homme mais pas n'importe lequel : le président Theodore Roosevelt en personne.

C'était en 1906 lorsqu'il visitait le chantier du Canal de Panama. Depuis, ce chapeau est devenu un culte. Il a coiffé des têtes célèbres : Khrouchtchev, Gustav V, le roi de Suède

mais aussi des artistes : Orson Welles, Humphrey Bogart et j'en passe ! Le panama ne manque pas d'ambassadeurs de charme.

Il devient le symbole du chic. Et ça fait partie aussi de tout un art de vivre,

d'une espèce d'élégance nonchalante, pas trop apprêtée, mais qui, en général, va de pair avec connaître les bons vins, et fumer un bon cigare, et aller dans des bons endroits que personne ne connaît encore trop.

Parmi tous les panamas, il y en a un qui est devenu une icône : c'est le Montecristi. Ce panama est le plus souple, son tissage est le plus fin, le plus régulier, sa couleur est la plus claire.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容