Les Rois mages

未能成功加载,请稍后再试
0/0

西班牙的三王节是西班牙传统上一年中最重要的宗教节日之一。与圣诞节相比,三王节更加强调耶稣降临的教义。圣诞节注重耶稣的诞生,而三王节则强调三位博学的王者向婴孩耶稣献礼。庆祝活动包括盛大的游行,人们身着华丽服装扮演三位博士,向观众分发糖果和小礼物。与圣诞节一样,三王节也是家庭聚会和传统美食的时刻,人们共同庆祝这个富有宗教意义和文化传统的节日。

Chez mes grands-parents, dans un coin du vieux grenier, se trouve l'esprit de mon Noël espagnol.

Chaque année, nous sortons d'un grand carton les figurines de la crèche.

Nous les plaçons soigneusement : le portail de Bethléem, la Vierge, saint Joseph, l'enfant Jésus, les bergers...

et au bout, les trois Rois mages sur leurs chameaux.

Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.

C'est un détail important pour les enfants espagnols.

La naissance de Jésus, la nuit du 24, la veille de Noël pour les Français, Heiligabend pour les Allemands, est la date fondamentale de la nativité chrétienne, mais avouons-le, les enfants français et allemands attendent cette nuit avec impatience parce qu'avec l'enfant Jésus, arrive aussi et surtout le Père Noël.

Avec son traîneau, ses rennes et tous ses cadeaux.

Or, si le Père Noël est très généreux en France et en Allemagne, il l'est beaucoup moins en Espagne.

Il faut dire qu'il y a cinquante ans, nous ne le connaissions même pas.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容