对于美食家来说,圣雅克扇贝可谓是海鲜中的精品,它们是在英吉利海峡(la Manche)和圣布里厄(Saint-Brieuc)海域附近所捕捞的扇贝,学名为“大扇贝”(Pectem Maximus),通常是节日大餐中不可或缺的一道名菜。法国人烹制圣雅克扇贝,通常用平底锅煎、连壳烤焗、或切成薄片作为刺身头盘,以减低食物中所含的卡路里,既美味又健康。
- Aller, on va filer ! La mise en pêche à 14h.
Donc, il est 13H55.
On a 5 minutes, on met ça à l'eau, on sert les freins et ça pêche ! Sous cette mer calme, en baie de Seine, un champ de coquilles Saint-Jacques.
Avec son chalutier "Le Sauvage", Dimitry les pêche depuis 20 ans. - Nous, on dit que la coquille Saint-Jacques, c'est le coquillage des rois et que c'est le roi des coquillages.
C'est ce qui se fait de mieux, au fond de la mer et c'est un vrai trésor.
Nous sommes au cœur de la saison de la coquille Saint-Jacques.
Depuis octobre, on peut les trouver fraîches, sur nos marchés, entières et encore vivantes.
- Elle bouge, elle fait sa belle, comme un coeur qui bat.
Difficile de résister.
- J'adore la coquille Saint-Jacques !
下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容