每日法语听力

当前播放

Revirement

On annonce un sommet qui mettra en présence les présidents nord-coréen et américain ; puis on déclare qu'il ne pourra avoir lieu, qu'il est en ce moment inapproprié ; nouveau changement, on déclare qu'il pourrait avoir lieu le 12 juin à Singapour, comme c'était initialement prévu ! La communication de Donald Trump est changeante, on le sait, et on a beaucoup parlé à ce propos, de ses revirements. Et d'ailleurs le mot semble se prêter assez bien à ces aller-retour. Il nous vient du vocabulaire de la navigation et désigne d'abord un changement de cap, de direction. Mais lorsque le mot est employé de manière figurée, il renvoie à une transformation radicale : non seulement on change de direction, mais on prend la direction opposée : on disait oui, on dit non ! On adopte l'attitude inverse de celle qu'on avait !

Et dans le même sens, on entend souvent parler de volte-face : à peu près la même signification, mais la formule vient du vocabulaire de l'équitation.

Volte est un mot peu fréquent, mais qui existe en français. Il vient de l'italien, et c'est le vocabulaire du cheval qui en a surtout bénéficié : une volte est le tour complet qu'on fait effectuer à un cheval. Dans ce cas-, on remarquera qu'après la volte, le cheval est dans la même direction qu'avant, s'il a fait un tour complet. Mais bien souvent, le mot évoque plutôt l'idée d'un demi-tour, on tourne donc le dos à ce que l'on regardait. C'est ce sens- qui a été conservé et cela évoque celui qui change d'idée, d'opinion, parfois de conviction ou même d'alliance. Cela indique qu'on abandonne l'idée qu'on soutenait, pour soutenir l'idée qu'on combattait. Une image qu'on retrouve dans d'autres expressions : virage à 180 degrés, par exemple, moins souvent employé, mais qu'on peut entendre, et qui, dans un vocabulaire plus géométrique, se souvient du même mouvement. Il s'agit bien d'un demi-tour. Mais on sait que cette dernière locution, demi-tour, est beaucoup plus concrète et beaucoup moins marquée par un jugement de valeur : on dit qu'on fait demi-tour, qu'on revient d' on était parti, quand on s'est trompé de route, qu'on a oublié quelque chosemais ce n'est pas spécialement pour critiquer qu'on le dit.

En revanche, l'image de la volte-face s'apparente bien plus dans son usage à celle de la girouette. La girouette, au sens concret, est cette petite figurine qui tourne autour d'un axe, et qui, placée au sommet d'un édifice, indique la direction du vent. Au figuré, il s'agit de quelqu'un qui ne sait pas ce qu'il veut et qui change d'avis en fonction de son humeur, ou des influences du moment. L'image de départ est la même que pour volte-face ou revirement : le sens premier de volte, de gire ou du verbe virer indique bien qu'on tourne.

Mais quand on parle de volte-face, ou de revirement, il s'agit d'un changement ponctuel, qui peut être unique. Alors que si quelqu'un est une girouette, c'est un trait de son caractère, une manière d'être qui se répète.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放