每日法语听力

当前播放

马克龙访华:西安大明宫演讲 (2)

Je souhaite donc que nos entreprises, nos acteurs académiques puissent faire davantage en la matière. Nous aurons après-demain une échéance importante puisque nos acteurs du satellite acteront de projets en commun, en particulier pour le climat dès l'année prochaine avec un partenariat croisé avec un satellite qui permettra d'être pleinement dédié au climat.

Cela fait partie des engagements de 2015 et je souhaite qu'en la matière nous puissions, Chine, France et avec la France, je l'espère, toute l'Europe, aller au bout de ce partenariat qui nous permettra d'échanger par nos satellites les informations sur l'état de la planète et de nos pollutions. De les rendre transparentes pour tous et toutes et d'en tirer toutes les conséquences et les éléments de responsabilité.

Cela fait partie des engagements politiques que nous avions pris. Nos entreprises, nos chercheurs peuvent en faire une réalité. Il nous faut maintenant leur permettre d'accélérer ce travail et c'est ce que je proposerai au président XI.

Le troisième axe, c'est l'écriture du droit international de notre temps au travers du pacte mondial pour l'environnement que la France a porté aux Nations unies. Un travail important conduit par des juristes en France, avec une contribution précieuse du Conseil constitutionnel et de nombreux juristes français, associant largement leurs homologues chinois et des femmes et des hommes de plusieurs pays, ont permis de conduire à un premier texte. Nous l'avons présenté en septembre dernier j'avais pris l'initiative d'une réunion en marge de l'assemblée générale des Nations unies.

La Chine y était représentée au plus haut niveau. Il est aujourd'hui très important que nous puissions avancer ensemble sur ce projet pour le faire aboutir d'ici 2020. C'est une nouvelle étape de notre édifice juridique international, une étape qui permettra non seulement d'accroître les droits mais d'en tirer toutes les conséquences en termes d'effectivité et donc de responsabilité pour chacun.

Pour cela, en tant que membre permanent du Conseil de sécurité, en tant que grand pays ami, notre mission pour l'avenir est de définir ensemble cette nouvelle grammaire du multilatéralisme contemporain pour défendre les biens qui nous sont communs, au premier rang desquels le climat et l'environnement.

Cette bataille contre le réchauffement climatique, nous avons montré ensemble ces derniers mois que nous pouvions en préserver les acquis et lui donner un nouveau dynamisme. Aussi par-delà les engagements pris, ces trois initiatives que je viens d'évoquer devront pour moi jalonner les prochains mois d'actions communes. Mais cette bataille pour les biens communs que nous avons en partage ne s'arrête pas . C'est aussi celle pour la paix et la stabilité, pour le libre commerce entre les peuples et entres les nations.

Nous avons, sur ces biens communs, des visions profondément aujourd'hui alignées et nous marchons ensemble lorsqu'il s'agit du climat. Nous avons de plus en plus des visions qui se rapprochent et peuvent se marier lorsqu'il s'agit de la paix et de la stabilité. Il nous faut maintenant travailler, rapprocher nos vues et construire cette grammaire commune lorsque l'on parle du commerce entre les nations. C'est aussi cela ce que je suis venu faire et sur ce sentier, nous avons à progresser ensemble.

Le monde aujourd'hui est une étoffe de soie. Il est précieux, fragile, délicat. Il faut du temps pour en fabriquer la beauté unique. Que cette soie dont la route nous a unis, dont l'Europe et la Chine tiennent chacune une extrémité soit le symbole de ce combat pour la justice, le développement, le climat. Les nouvelles routes de la soie, celles du vingt-et-unième siècle, doivent être celles de la justice et du climat.

Je souhaite profondément que les engagements courageux pris par la Chine pour elle-même puissent aussi se répliquer tout le long de ces nouvelles routes de la soie et que les engagements pris en matière de lutte contre le réchauffement, nous puissions ensemble les décliner pour que tout le long de cette route, nous puissions promouvoir un développement juste pour aujourd'hui et pour demain et donc un développement écologique, environnemental.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放