每日法语听力

当前播放

69.卫生健康- 法国人为何如此痴迷有机食品?


法国人为何如此痴迷有机食品?

HUANG Les produits bio sont beaucoup plus consommés ces dernières années, surtout en France. Les consommateurs français sont, chaque année, plus nombreux à se tourner vers les produits bio. Pourquoi les Français apprécient-ils les produits bio?

黄老师:近几年,有机产品的消费量大大增加,尤其是在法国更是如此,每年都有越来越多的法国消费者转向选择有机食品。为什么法国人这么喜欢有机产品?

Valère : En plus de partager l’idée selon laquelle les produits bio sont bons pour la planète, de nombreux Français estiment qu’ils sont aussi plus naturels – car cultivés sans produits chimiques de synthèse – meilleurs pour la santé et que leurs qualités nutritionnelles sont mieux préservées.

白力:大多数法国人认为有机食品对地球有好处(更环保),而且由于其种植过程中,不使用化学合成物质,因此这些产品更加天然,更有利于健康,营养价值保存的更好。

HUANG : Mais existe-t-il des preuves scientifiques selon lesquelles les aliments bio sont plus sains ? Comme en général les personnes qui achètent bio font plus attention à la qualité, mangent moins de produits industriels, font plus de sport, fument moins etc. Comment savoir si la bonne santé du consommateur de bio est dû au bio ou au reste de son mode de vie?

黄老师:但是,有科学依据能证明有机食品更加健康吗?因为,通常购买有机食品的人更加注重质量,很少吃加工食品,运动多,吸烟少。那我们怎么知道这部分消费者身体好是因为有机食品还是其生活方式呢?

Valère : En fait, des chercheurs de l’INRA ont constaté une diminution de 25 % du risque de cancer chez les consommateurs réguliers d’aliments bio.

D’autre part, les études scientifiques ont démontré les effets néfastes sur le cerveau des pesticides qui sont interdits dans la production des aliments bio.

白力:事实上,法国国家农业科学研究院的研究人员发现,经常吃有机食品的人患癌症的风险降低了25%。另一方面,科学研究还表明杀虫剂(农药)会损伤大脑,而有机食品的生产过程中是禁用农药的。


逻辑建构:

在法语的实际表达中,对事物之间的相互影响的描述方法值得注意。比如:一件事情的原因可能有很多种,而且它们之间互相影响,如果我们想问其中某个原因是不是有直接影响,如何简洁清晰的表达呢?请参考下面的例句和文中相似的语句,体会我们所介绍的白象思维

爱喝茶的人一般也很养生,我怎么知道长寿到底是因为茶叶还是因为其他健康的生活方式呢?

Les personnes qui aiment boire du thé font plus attention à leur santé, comment savoir si la longévité est due au thé ou au reste de son mode de vie?

实用表达:

A. 有机产品 les produits bio (écologiques), 有机食品les aliments bio (écologiques)

在法国超市,一个大大的Bio就代表着绿色,生态,无公害,同时也意味着昂贵。

B. Les consommateurs français sont, chaque année, plus nombreux à se tourner vers les produits bio.

每年,都有越来越多的法国消费者选择有机产品。

这里我们可以看到,用法语表示越来越多这个概念时咱们的选择可不是只有众人皆知的“Il y a de plus en plus de...”“...être plus nombreux(se) ”也是绝佳的表达。

Se tourner vers 指改变方向,改变原有的选择

例句:选择国产手机的年轻人越来越多。

Les jeunes chinois sont plus nombreux à se tourner vers les smartphones de marques chinoises.

C. Planète 本义是行星在严肃性质的发言中la planète/la terre或者notre planète往往被用来指代我们身处的地球。

例句:地球的污染很严重。

Notre planète est gravement polluée.

D. Existe-t-il des preuves scientifiques selon lesquelles les aliments bio sont plus sains ?

有科学证据证明有机食品更健康吗?

这里我们可以学到一个很实用的表达:有科学证据证明...

例句:有科学证据证明肥胖与睡眠之间有直接的关系吗?

Existe-t-il des preuves scientifiques selon lesquelles il y un lien direct entre l’obésité et le sommeil?

E. INRA : Institut national de la recherche agronomique 法国国家农业科学研究院

无论在日常交谈中,还是在DELFDALF考试中常常需要论据来支撑论点,像这种权威机构的研究成果就是很好的论据,当然实际考试中,还要结合具体情况来看。



下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放