每日法语听力

当前播放

1789年《人权宣言》(节选)

法国是启蒙运动的核心。两百多年来,人权宣言的精神、原则和规范已融入到社会生活的各个方面,不但形成了法国宪政文化的鲜明特色,而且对西方近现代的历史产生了深刻的影响。1789年8月26日颁布的《人权宣言》是在法国大革命时期颁布的纲领性文件。宣告了人权、法治、自由、分权、平等和保护私有财产等基本原则。

Les représentants du peuple français, constitués en Assemblée nationale, considérant que l'ignorance, l'oubli ou le mépris des droits de l'homme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des gouvernements, ont résolu d'exposer, dans une déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l'homme.

Je vous demande de vous lever, messieurs.

Article 1er

Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l'utilité commune.

Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté, et la résistance à l'oppression.

Le principe de toute souveraineté réside essentiellement dans la nation.

La loi n'a le droit de défendre que les activités nuisibles à la société.

Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

La loi est l'expression de la volonté générale.

Tous les citoyens étant égaux à ses yeux sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放