Pourquoi le Roi et la Reine font-ils chambre à part ?

未能成功加载,请稍后再试
0/0

为什么国王与王后分房而睡?

虽是夫妻,国王与王后却各自拥有自己的套房与寝室。难道是方便国王私会情妇?听说从前的人们都是靠枕而睡,难道不会腰痛?

今天,凡尔赛宫就带大家了解一下关于“床”的那些事!

Les premières représentations du lit remonte du temps des Égyptiens au XIVe siècle avant Jésus Christ.

C'est un lit funéraire qui transporte le défunt vers l'au-delà.

Au fil du temps, le lit devient avec la chambre l'un des éléments les plus essentiels du foyer.

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

C'est aussi un moyen d'afficher sa richesse.

Dans la Grèce Antique, on a un lit pour manger et boire en plus d'un lit pour dormir.

À la Renaissance, le lit devient douillet en plus d'être très luxueux.

Dans l'Aristocratie et les familles royales, il est garnie de somptueux rideaux et de tentures utilisant de riches étoffes.

Les housses de lit sont agrémentées de superbes ornements.

C'est un véritable raffinement!

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容