每日法语听力

当前播放

13 法兰西的中国电影

大家好,我是西南林业大学法语崔老师, 今天是我"法语哥"给大家说杂志的第13期。 我们要讲的呢是法国世界报Le Monde当中的 一则关于中国电影的报道。

标题是:La Chine saisit la perche française

La perche 原本是"钓鱼竿"的意思, 在这里短语Saisir la perche 就是 profiter d'une occasion offerte. 抓住提供好的机遇。 大家可以学习一下这个表达。

那么标题的意思就是: 中国抓住了法国提供的大好机会。 到底是什么机会呢?

我们来一起看一下文章的导语:

Avec la réforme du crédit d'impôt, les tournages étrangers, et notamment chinois, se sont multipliés.

随着退税改革的出台, 前来拍摄的外国电影越来越多, 尤其是中国。

好,我们来进入正文的第一部分:

Depuis décembre 2009, huit films chinois ont bénéficié du crédit d'impôt international. En 2011, c'est en France que Wong Kar-wai met en boîte les effets spéciaux de neige, brumes et autres fumées de The Grandmaster.

200912月以来,8部中国电影 已经在国际退税政策上获得了好处。 2011年,导演王家卫的电影《一代宗师》 就是在法国实现了影片中的雪、雾、烟特效。

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放