每日法语听力

当前播放

Les fables de La Fontaine : des vers libres et rythmésPhilippe Paraire

Canal Académie Espace Apprendre

Anne Jouffroy : La Fontaine nest pas un inventeur de la fable en général. Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques. Vous avez traduit vous-même Ésope, Phèdre, Horace, Abstémius. Cest très important de pouvoir lire les fables qui ont inspiré La Fontaine. Il a quand même fait un travail important pour donner des détails, un rythme queffectivement ses sources antiques navaient pas. On sent du souffle et des dialogues.

Philippe Paraire : Bien entendu, La Fontaine a transformé la fable. Le simple apologue grec ou latin, La Fontaine en a fait une espèce de petite pièce de théâtre, associée parfois à un conte, avec des formes qui sont les siennes. Cest-à-dire que La Fontaine a choisi la fable, le genre mineur, parce que cest un genre qui permet toutes les audaces. Ce nest pas très codifié.

Au moment il commence à faire des fables, lart classique est en train de commencer à sinstaller dans les mœurs et dans les mentalités. Mais aussi, entre autres, du fait de la prise de pouvoir de Louis XIV qui va imposer des formes artistiques, La Fontaine est dans une autre esthétique. Il est plus âgé, il sort du baroque. Il est plus dans une esthétique du joli que dans une esthétique du beau.

Dailleurs, La Fontaine est plus du côté de lélégance que de la majesté, ce qui explique quil va pouvoir sen donner à cœur joie, et entre autres, par exemple, faire quelque chose qui navait jamais été fait avant lui : cest faire des fables en vers en français. Il est celui qui introduit le vers dans la fable en France, en vérité.

Même sil y a eu deux trois fabulistes qui lont précédé, la plupart ont écrit à peu près tout le temps en prose et lui, il écrit en vers. Il écrit en vers libres pour lépoque. La Fontaine mélange, dans une même fable, un octosyllabe, un décasyllabe, un alexandrin. Au niveau des rimes, cest un cahot complet. Il peut très bien commencer avec des rimes plates, suivre avec des rimes croisées, finir avec des rimes embrassées. Et même parfois, il y a des vers en l'air qui nont pas de rime, avec rien du tout.

Anne Jouffroy : Oui, parce que cest toujours le rythme. Cest à lire. Cest un travail doralité.

Philippe Paraire : Ça, cest bien vrai, et dailleurs la célébrité de La Fontaine, elle est liée à ce que vous dites. Cest-à-dire que la plupart des Français à lépoque, en tout cas une très grande partie des Français, ne savaient pas lire, mais ils apprenaient les fables de La Fontaine oralement de ceux qui savaient les lire.

Ainsi dans les cafés, dans les auberges, on lisait les fables de La Fontaine et ces fables étaient apprises par cœur par les gens. C'est-à-dire quen fait le peuple français sest emparé de la fable de La Fontaine.

Et ça explique aussi dailleurs, dune certaine manière, qualors que cétait un homme qui avait beaucoup dennuis avec le pouvoir royal de Louis XIV, donc du fait de ce succès, il est revenu en grâce ou à peu près, en tout cas, il a eu le droit de repointer son nez parce quil était devenu incontournable. Cest-à-dire que cétait devenu un grand auteur célèbre et populaire à partir des années 1670.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放