和...一样,aussi 和 autant 的用法区别在哪里?

我们想说“和...一样”的时候,大家应该会想到 même, aussi, pareil, autant, etc.,但是具体怎么用? 本期小课堂,我们从中挑aussi 和 autant两个词来辨析。
共性是:
1. 都是副词adv.
2. 都有“和......一样”的含义
那区别是什么呢?
一起来用aussi和autant填空,在练习中先自己思考区别:
1. Il mange ____ que toi.
2. La valise pèse ____ lourd que l'autre.
3. Elle est ____ têtue que lui.
4. Je veux ____ d'argent que toi.
本期侧重讲解 aussi 和 autant 在表示“比较”时的区别。
1. aussi + adj. + que
注:aussi在表示比较意义时,一般修饰形容词。
- La valise pèse aussi lourd que l'autre. 这件行李和另一件一样重。
- Elle est aussi têtue que lui. 她和他一样固执。
当然aussi也可以修饰动词,表示“也做某事”,没有比较意味,如:Il part aussi.他也离开,在这里不做过多展开。
▼
2. verbe + autant que
注:autant是beaucoup的同级比较,所以包含“数量”含义,一般用于修饰动词。
- Il mange autant que toi. 他吃得和你一样多。(饭量)
- Ce gateau coûte autant que cette tarte. 这块蛋糕和蛋挞的价格一样。(金额/量)
3. autant de + n. que
注:同理,这个介词短语是 beaucoup de 的同级比较,所以de后面直接跟名词,不加冠词,必要时de需要省音为d',名词的单复数由这个名词本身是可数或不可数来决定。由于是比较,所以也需要用que引出比较的对象。
- Je veux autant d'argent que toi.我想有和你一样有钱。(钱一样多)
补充:
- Il y a autant de bruit dedans que dehors! 屋内屋外一样的嘈杂。(噪音一样多)
- Venez me voir autant de fois que vous voudrez. 你们想来看我多少次就来多少次。(次数一样多)
1. 固定搭配:
1) aussi + adj. + que 和....一样(漂亮,高大,固执等等其他形容词)
2) verbe + autant que 和......一样(量方面)多
3) autant de + n. que 和...有一样多的(某个东西)
2. 建议:
除了记词汇意思,要注重在句子中体会和记忆词汇的搭配和正确用法,不能按照中文思维去“翻译”,而应按照法语思维去“模仿”。
直接背例句,用的时候不用想那么多。
1. Je travaille ____ que lui, pourquoi je gagne moins? !
2. Il a ____ problèmes qu'elle.
3. La fille est presque ____ grande que son frère.
4. Aujourd'hui nous avons____ devoirs qu'hier.
(自行完成后再看答案哦)
唤醒知识答案:
1. autant 2. aussi 3. aussi 4. autant
活学活用答案:
1. autant;我他和干的一样多,为什么赚得更少?!(工作量,结构2)
2. autant de;他和她有相同多的问题。(问题一样多,结构3)
3. aussi;那女孩和她哥哥差不多一样高。(结构1)
4. autant de;今天我们的作业与昨天一样多。(作业一样多,结构3)
/FIN/
关注公众号“胖达法语”,不定期推出免费打卡课程,快来加入我们吧。