"不知道"为什么会说成"Chais pas "? | 电影法语口语天天练 038

1电影法语第38期
- Elle est peut-être seulement différente des autres.
- Ah, et en quoi ?
- Je (ne) sais pas.
[- ɛl-ɛ pøt-ɛtr sœlmɑ̃ diferɑ̃t dez-otr.
- a, e ɑ̃ kwa ?
- ʒ(ə) (nə) sɛ pa.]
- 她也许只是和别人不太一样。
- 哪里不一样?
- 不知道。
——"Le fabuleux destin d'Amélie Poulain"(天使爱美丽)
2重点提示
1. seulement : 仅仅,只是
2. être différent(e) de qqn./qqch. : 和….不同
3. en quoi 在这里是说 "En quoi est-elle différente ?" 她哪方面不同了?回答可以说:En comportement, en personnalité, en ne disant pas de gros mots 等等 。
4. 否定结构中的ne常在口语中被省去。口语中常省去[ə]的音。
5. 一些同学可能知道,je ne sais pas 在口语中常常不仅仅省去ne,还常常被说成 "Chais pas"。为什么会这样呢?其实就是由于,省去了je的[ə]的音后,[ʒ]遇到了sais的清辅音[s],发生了语音同化(assimilation),实际发音变成了[ʃ],一说得快了就变成了“Chais pas”。就像,有些人把“这样子”说得很快就成了“酱紫”。
6. 关于语音中的同化现象,我在音标中没有标注出来,因为同化实际上是口语中,为了发音省力自然发生的音变现象。
在有一些单词本身的发音中,我们就已经能观察到语音同化,比如:
absent [apsɑ̃]
observer [ɔpsɛrve]
subtil [syptil]
obtenir [ɔptənir]
subsister [sybziste]
têtu [tety]
épaissir [epesir]
3朗读打卡
关注微信公众号“MarionFrench”,回复“加群”联系小助手拉你和千名同学共同朗读打卡。