别让机会溜走 | 电影法语口语天天练 065

1电影法语第65期
Si vous laissez passer cette chance, alors avec le temps c'est votre cœur qui va devenir aussi sec et cassant que mon squelette.
[si vu lese pase sɛt ʃɑ̃s, alɔr-avɛk lə tɑ̃ sɛ vɔtrə kœr ki va dəvənir-osi sɛk e kasɑ̃ kə mɔ̃ skəlɛt.]
如果你让这个机会溜走,那么随着时间的流逝,你的心会变得像我的骨骼一样干枯、易碎。
——"Le fabuleux destin d'Amélie Poulain"(天使爱美丽)
2重点提示
1. laisser faire qqch./qqn. 让某事/某人做…,任凭某事/某人做…
Ne laissez pas passer votre rêve !(莫让您的梦想溜走!)
Ne laissez pas entrer n'importe qui chez vous ! (不要随便让人进入您家!)
2. la chance = l'occasion 机会,时机,机遇
3. avec le temps : le temps passant, à la longue, à la fin, finalement, tôt ou tard
4. sec, sèche : 干枯的,干燥的
5. cassant, e : 易断的,易碎的(同源动词:casser)
6. le squelette : 骨骼,骨骸,骨架,骷髅
7. 语法点复习:强调句式 c'est… qui/que…。去掉强调句结构,句子依然完整,主谓齐全。
C'est mon père qui fait la cuisine aujourd'hui.(今天做饭的是我父亲。)
C'est un cours de français que vous écoutez en ce moment.(您现在收听的是一个法语课程。)
C'est avec Marion que j'ai appris le français.(我是跟Marion学的法语。)
8. 注意连音的地方,音标里用-标注。
3朗读打卡
同学们可以在我的微信小程序“每日法语课堂”上参加打卡朗读喔!也可以在这个小程序里参加第1-50期的闯关模式进行复习。
关注微信公众号“MarionFrench”,回复“加群”联系小助手拉你和千名同学共同朗读打卡。