每日法语听力

当前播放

S'il Suffisait D'aimer

1998年,席琳·迪翁推出了一张法语专辑《S'il Suffisait D'aimer》,此专辑的每首歌都带给人一种法语歌独有的魅力,给人以一种特殊的感觉。其中专辑同名主打歌更成了法国歌迷们家喻户晓的抒情歌曲。近乎谈话般的清淡歌声,诉说了对爱情的渴望与矛盾,感情就是这么的难以琢磨 .轻缓的旋律、忧伤的歌曲,席琳迪翁唱这首歌用尽的是她的整个灵魂.....这首歌至今仍然是法语歌曲中的经典之作,曾被多次翻唱。

Je rêve son visage, je décline son corps Et puis je l'imagine habitant mon décor J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

Mais comment font ces autres à qui tout réussit? Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent Les portes laissent entrer les cris même en fermant

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs Ma vie paisible j'entends battre tous les coeurs Quand les nuages foncent, présages des malheurs Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on saime, s'il suffisait d'aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Sil'on pouvait changer les choses et tout recommencer S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Nous ferions de ce rêve un monde S'il suffisait d'aimer

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放