C 'est facile de faire 还是 à faire ?

C’est +adj.在法语中是非常常见的句型结构,为了将句子的意思表达地更为丰富,我们常在形容词后跟上动词(词组)。
不过,这时问题就来了,到底用介词de还是à链接呢?
先来【试一试】,下面句子用 de/ à填空。
1. Je voudrais faire le tour du monde, même si c’est difficile ( ) réaliser.
2. Savez-vous que c’est difficile ( ) avoir un rendez-vous avec lui ?
大家可能会产生疑问,同样是c’est + 动词,但是引导的介词该怎么使用呢?
c’est +adj.(形容词) + à + v.inf. (动词原形), c’est +adj.(形容词) + de + v.inf. (动词原形)都是常见的形式,现在我们来看看它们各自到底该怎么使用。
请大家观察例句:
1. Un tel travail, c’est plus facile à dire qu’à faire.
(c’est里的ce指代的其实是travail这个词,因此ce有实义)
这样一份工作,说起来比做起来简单。
2. C’est impossible de suivre ce professeur en classe, il parle trop vite.
(c’est里的ce无实际含义,只是c’est这个句型固定组合)
根本无法跟上这个老师,他语速太快了。
▼
下面我们再来看看【试一试】的句子
1. Je voudrais faire le tour du monde, même si c’est difficile à réaliser.
我想要环球旅行,尽管这很实现。
2. Savez-vous que c’est difficile d’ avoir un rendez-vous avec lui ?
你们知道和他约会是很难的么?
仔细观察上面两个句子的结构,我们可以发现:
◆ c’est +adj.(形容词) + à + v.inf. (动词原形)中,动词之后基本无宾语。
◆ c’est +adj.(形容词) + de + v.inf. (动词原形)中,动词之后常有宾语。(不绝对,相对普遍)
请用 à/de将句子补充完整。
1. Pardon, c’est interdit ( ) fumer ici.
2. Ils sont divorcés, c’est difficile ( ) croire.
3. C’est pratique ( ) prendre le train pour y aller.
▼
下滑查看答案
1. de 对不起,此处禁止吸烟。( ce没有实际含义,不代表任何事物。)
2. à 他们离婚了,真是难以置信。(ce代表的是“他们离婚了”这个事情)
3. de 乘火车去那里很方便。(ce没有实际含义,不代表任何事物。)
/ FIN /