Pour nous, l'Organisation des Nations Unies est importante.
对我们来说,联合国很重要。
Notre guerre contre le terrorisme doit continuer de nous unir.
我们的反恐战争必须继续使我们团结。
Le système des Nations Unies continuera de participer à l'entreprise.
联合国系统将继续这中作出自己的一份贡献。
Toutefois, des policiers des Nations Unies sont depuis retournés à San Pedro.
但联合国警务人员后来又返回了圣佩德罗。
Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.
妇女懂得如何将家庭、社区和社会凝聚一起。
Renforcement du mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues.
强联合国药物管制机。
Ainsi, l'Organisation des Nations Unies fournit presque automatiquement une aide judiciaire.
因此,法律援助几乎自动地由联合国提供。
L'Assemblée générale des Nations Unies doit tenir compte de ce fait.
联合国大会应该记住这一点。
Des organismes des Nations Unies offrent aussi leur appui dans ce domaine.
另外,某些联合国机这一方面提供援助。
L'Organisation des Nations Unies soutiendra ces activités et y prendra part.
联合国将支持并参与这些活动。
Le renforcement des Nations Unies profitera à tous, grands et petits.
一个强的联合国将符合无论大小的各国的利益。
Publications des Nations Unies, no de vente E.96.II.A.6, New York et Genève.
联合国出版物,出售品编号:E.96.II.A.6,纽约和日内瓦。
Publications des Nations Unies, no de vente E.98.II.D.8, New York et Genève.
联合国出版物,出售品编号:E.98.II.D.8,纽约和日内瓦。
Les organismes des Nations Unies devraient jouer un rôle moteur à cet égard.
联合国系统应起的作用是促进作用。
Le projet de portail du système des Nations Unies suit également son cours.
联合国系统门户网站项目也进行。
Il est essentiel que la communauté internationale s'unisse pour relever ces défis.
至关重要的是,国际社会要一致,以应对这些挑战。
Renforcement du système des Nations Unies dans les domaines économique et social.
经济和社会领域强联合国。
Soutenir le multilatéralisme et les idéaux des Nations Unies doit rester notre priorité.
支持多边主义和联合国的各理想必须仍然是我们的优先事项。
La Maison des Nations Unies restera opérationnelle pendant toute la phase de liquidation.
联合国之家将整个清理结束阶段中保持开放。
L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle actif à cet égard.
联合国应这方面发挥积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !
这就是缠绕在宇智波一族兄弟间真正的羁绊!
C’était un des moments de tristesse qui se rencontrent dans les familles les plus unies.
这是最和睦的家庭都遇到的那种愁闷时刻。
Les Préverts tiennent le coup grâce à l'amour et la bonne humeur qui les unit.
爱意和良好的情绪将他们团结在一起,Préverts 一家得以坚持下去。
Quand un ennemi commun les attaque, comme les Perses au 5ème siècle, les cités-états s'unissent.
当共同的敌人发动攻击时,就像5世纪的波斯人一样,团结起来。
L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.
整个欧洲联合起来对抗我。
Tout le pays s'unit autour du ballon oval.
整个国家围绕榄球团结在一起。
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联合力量、协调反应、通力合。
L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.
联合国就是联合国国际组织。
Cela peut être une douille cannelée, unie ou à ruban.
它可以是凹槽、合并或带状的内壳。
Le vent et la vapeur s’unissaient pour favoriser son voyage.
海风和蒸汽也都齐心为他的主人出力。
L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.
欧洲一体化的想法是在第二次世界大战之后出现的。
Quand on parle de deux choses «joindre» veut dire «mettre ensemble» , «unir» .
当我们谈论两件事情时,Joindre意为连接。
Cependant, tout le monde ne voit pas l’Europe unie d’un oeil favorable.
然而,并非所有人都认为欧盟的建立是有利的。
Vous appréciez organiser les fêtes ou des événements qui ont un sens, qui unissent les personnes.
你们喜欢组织节或者有意义的活动,来把人们聚在一起。
Ce n’est peut-être pas encore un amour enflammé qui nous unit, mais c’est un rapport humain.
我们的爱并不是剧烈如火,但却是处于一种很舒服的状态。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合国正式将3月8确定为国际妇女节。
Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.
当局者鼓励这种信念,是因为这种共同的起源,可以使法国人更加团结。
C’est la fin de la vidéo, abonnez-vous pour rejoindre la famille la plus unie sur YouTube.
视频到此结束,请订阅加入YouTube上最团结的大家庭。
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结一致的法国,是我们在度过这段艰难时光时最宝贵的王牌。
Sa présence n’apporterait-elle pas quelque trouble dans la petite colonie, si unie jusqu’alors ?
这几个移民一向团结得很好,他们的团结不因为多了这个人而遭到破坏呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释