有奖纠错
| 划词

Il a enfilé son costume avant de monter sur scène .

表演前他迅速穿好了表演服。

评价该例句:好评差评指正

L’Alliance française vous ouvre la scène !

法语联盟为您开放音乐舞!

评价该例句:好评差评指正

La télévision montre des scènes de violence.

电视上出现一些暴力场面。

评价该例句:好评差评指正

Ce film comporte des scènes très réalistes.

部电影的有些场景拍得十分露骨。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont coupé les scènes de violence.

他们把暴力场景剪切掉了。

评价该例句:好评差评指正

Le romancier a situé cette scène à Lyon.

小说家把场景的地点确定在里

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演把场面的地点确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Qui est le metteur en scène du film ?

电影的导演是谁?

评价该例句:好评差评指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那场面。

评价该例句:好评差评指正

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中的几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation les apporte sur une scène internationale.

全球化把些带上了国际舞

评价该例句:好评差评指正

C'est tellement formidable d’être là sur cette scène.

站在上的感觉真是太美妙了。

评价该例句:好评差评指正

C'est tellement formidable d’être là sur cette scène.

站在上的感觉真是太美妙了。

评价该例句:好评差评指正

À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.

我们就样从穆斯林式的幕帘后观察着状况。

评价该例句:好评差评指正

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

件胸饰浮雕装饰着动物争斗的场面。

评价该例句:好评差评指正

Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.

1953年他在一片谴责声中下

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.

而通常,上国际经济舞的新成员都是经济强国。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞上他们表现出如同艺术家们的天份。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a parlé de la scène que j'ai eue avec Georges hier!

他跟我谈了昨天我和乔治在一起的场景!

评价该例句:好评差评指正

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esculoside, ésérine, esgourde, eshelper, eskebornite, esker, eskimo, eskimoïte, eskisehir, eskolaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia ne prêtait aucune attention à la scène.

朱莉亚对此不以为然。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Dans quel endroit se déroule la scène ?

这一场发生在哪?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous pensez à monter sur scène, maintenant ?

现在你想登台演出吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut mettre les enfants en scène.

我们可以让孩子们上台演。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’inconnu fut seul surpris de cette scène.

这种情形只有那位生客觉得奇怪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.

画上达的是海上的抒情情

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Leurs vêtements projetaient des scènes de terreur.

他们的服装都映出现惊恐的图像,闪成一片。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语初级

Puis, tout le groupe est monté sur scène.

然后,所有团队都上台了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Vous avez déjà chanté sur une grande scène ?

您有在大舞台演唱过吗?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Dans le film entier, j'ai une scène.

在整部电影中,我有一个场

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On ne voit pas la scène de loin.

我们无法看到远处的场

评价该例句:好评差评指正
S2-CO

Vous allez chanter sur scène dans une heure ?

你打算在一个小时后上台唱歌吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

指的是将需要拍摄的场取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Promis, je te téléphonerai avant d'entrer en scène.

“我保证,比赛之前一定给你打电话!”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Pas question de partir, c'est une scène de crime.

不能撤,这是犯罪现场!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pendant ses études, il commence à se produire sur scène.

学习期间,他开始登台演。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.

现实主义也触及日常生活中很多其他的场

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.

随后,一位以廉洁着称的官员将登场。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et mon nom de scène, ton nom de scène.. - Qui moi ?

还有我的艺名,你的艺名。 - 谁?我?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a une scène d'amour autour d'un feu.

有一个围绕着火的爱情场

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ésotropie, Esox, espace, espacé, espace de travail, espace intercellulaire, espacées, espacement, espacement des points d'amplification, espacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接