有奖纠错
| 划词

C'est quelqu'un de respectable.

这是个体面

评价该例句:好评差评指正

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭

评价该例句:好评差评指正

Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.

没有个被人看重国际能够坚持十年讨论而无明显结果。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui utilisent cette terminologie sont des juristes américains internationaux éminents issus de l'université très respectable du Michigan.

这样说人是来自非常令人尊敬密歇根大学杰出美国国际律师。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, ce raisonnement reflète une tradition respectable mais n'emporte guère la conviction.

特别报告员认为,这种推理反映出值得称赞传统,但是其说服力有些不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.

我们相信生命,相信对切具有人性而高尚事物赞美

评价该例句:好评差评指正

Une plainte légitime de l'Autorité palestinienne est déposée devant cette respectable assemblée et requiert le minimum minimorum.

安理会面前放着巴勒斯坦权力,它呼吁采取最低限度措施。

评价该例句:好评差评指正

Si la femme n'est pas «respectable» au sens social du terme, son passé risque de lui porter préjudice.

如果妇女在社会上不是“体面”人,她案件在事实上就不能成立。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.

但是我们不应有意地盲目延续我们传统概念,仅因为它们可能有着悠久传统。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renforcer cette fonction pour rendre sa structure plus visible, sa dimension plus respectable et son contenu plus substantiel.

我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰、更受人尊敬地位和更具实质性内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.

我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰、更受人尊敬地位和更具实质性内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau constate avec satisfaction que malgré des ressources incertaines, le Centre a maintenu à un niveau respectable ses activités d'information.

监督厅满意地指出,该中心虽然资源基础并不牢固,但仍然开展了出色宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour rétablir cette confiance, il faudrait que les autorités chargées de sensibiliser l'opinion soient considérées comme compétentes, bien informées et respectables.

要恢复公众信任,主管提高认识部门就得有能力、懂知识、受尊敬。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons une sorte de nouveau règlement qui rendrait respectable l'empiètement sur d'autres organes et l'émasculation de l'Assemblée générale acceptable.

因此,我们所拥有新议事规则就是如何使侵犯大会权力成为可尊敬事情,削弱大会成为可接受事情。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.

但是,当这种批评是以值得尊敬多边橡皮图章决议形式出现时候,那就是另外回事了

评价该例句:好评差评指正

Toutes les filles rêvaient de cesser cette activité à cause des risques qu'elle comportait et parce qu'elles désiraient exercer un métier plus respectable.

由于这行业很危险,所有女孩都梦想摆脱这行业,而希望得到份比较体面工作

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que des juridictions internationales, au demeurant fort respectables, donnent l'impression de suivre cette voie de l'acharnement judiciaire contre les dirigeants africains.

令人遗憾是,国际管辖权尽管依然受到尊重,但似乎走上歧视非洲领导人司法道路。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans méritent de retrouver la place qui leur revient de droit dans la famille des nations, en tant que citoyens d'un État respectable et stable.

阿富汗人民应当在世界大家庭中以受人尊重和稳定国家公民身份占据其正当位置。

评价该例句:好评差评指正

Outre le rapport du Groupe des experts des Nations Unies, des témoignages probants sont également fournis à ce sujet par des institutions et organisations non gouvernementales respectables.

除了专家组报告外,各种国际和非政府组织也就该问题提供了透彻证词。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 26 dernières années, l'OSCE est devenue une organisation régionale respectable capable de relever différents défis à la paix et à la sécurité en Europe.

在过去26年里,欧安组织已转变为个深受敬重区域组织,它能够处理对欧洲和平与安全成威胁不同挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

Personne ne connaît mon secret que le respectable abbé Pirard.

除了可敬彼拉神甫,没有人知道我秘密。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“听着,洛伦佐,没有人是傻瓜,就算是在这个由相当体面人组成委员会里也没有谁是能被轻易糊弄

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je vous signale que je suis d'une taille parfaitement respectable pour un Oompa-Loompa.

我郑重申明对于奥帕伦帕人来说,我身高是相当不错

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui du cardinal, répondit madame Bonacieux ; vous voyez qu’il se présente sous un aspect assez respectable.

“是红衣主教给,”波那瑟太太答道,“您看,从这个角度讲,他这个人表现得还是挺可敬哩!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Coluche aide, enfin heureux, enfin respectable, enfin utile.

科卢什帮助他人,他终于变得幸福,终于受人尊敬终于有用了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Illusion peut-être, illusion respectable toutefois, que le marin ne voulut pas détruire !

也许这是一种幻想,但却是值得尊重幻想,所以水手也不愿意说破。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Deux hommes d’un âge respectable : le mien !

两个人都不年轻了,跟我差不多

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelque temps après, alors j’étais au désespoir, le respectable M. Chélan vint me voir.

不久,我陷入绝望,可敬谢朗先来看我。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.

她战战兢兢地走进屋来,像一个姑娘悄然走进一处神圣而体面地方似

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière aurait été prise par un respectable docteur, du nom de Robert Kenneth Wilson.

这张照片是一个受人尊敬,他名字叫罗伯特·肯尼斯·威尔逊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sait qu'on peut être quelqu'un de bien, même si on vient d'une famille qui n'est pas… disons… très respectable.

他知道一个人即使出身不好,也是会有出息… … 唉… … 这种做法是很值得尊敬

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il dévalisait ses respectables commodes de laque de Coromandel à panse bombée qui n’avaient pas été ouvertes depuis des ans.

他翻着那多年没打开过科罗曼德尔漆凸肚式名贵五斗柜。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il jeta un sac assez respectable sur la nappe.

他把一个还算不错袋子扔在桌布上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Plus la tour est haute, belle et décorée, plus on est riche, plus on est respectable.

塔越高、越漂亮、越装饰,越富有,越尊贵

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Didier Lombard : Donc, ce sont des gens parfaitement respectables. Ils ont l’impression qu’ils peuvent accéder à tout un tas de contenus.

迪迪埃·隆巴尔:所以,盗用者真相当多 他们觉得他们这样可以访问许多内容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nous sommes si malheureux, mon respectable monsieur ! On a des bras, pas de travail ! On a du cœur, pas d’ouvrage !

我们日子过得太苦了,我可敬!我有胳膊,却没有工作!我有心,却没有活计!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était dans ces termes, d’une énergie biblique, que le petit homme de lettres parlait en ce moment du respectable lord Holland.

小文人当时就是用这种措词,以圣经般力量谈论可敬霍兰德勋爵。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Eh bien, de nombreux responsables dans ce pays ont déjà un âge respectable.

嗯,这个国家许多官员已经是受人尊敬年龄了

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Mais j'ai un pourcentage respectable de jeunes garçons qui m'apprécient, je pense.

但我认为,我喜欢我年轻男孩比例相当可观

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

François Hollande, de son côté, parle d'une décision respectable qu'il n'a pas à commenter.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)则谈到了一个他不必评论体面决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接