Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果想帮我擦话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加作,这现象真是奇怪极了。
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦不,这个我一点都不喜欢。我宁可去看一部罗曼史电影。
Il préfère partir plutôt que (de) rester.
宁可告辞而不留下。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她头发是金黄, 不, 确切地说是浅褐色。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来看法比较乐观。
Au premier abord, le patron est plutôt sympathique.
第一次接触时老板还是比较热情。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失孩子,医生;或者更可说是被偷走。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
作越快,就越早完成。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬处境上!
Choisissez plutôt des couleurs classiques avec des motifs simples.
选择古典颜色和简单图案。
Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva.
我刚走, 就来了。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣裙倒比平时漂亮。
Ce film se veut comique, il est plutôt risible.
这部电影自称是喜剧片, 其实只是搞笑而已。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
C'est ma faute.Si j'étais parti plutôt !
如果早出来点。。。!
J'aimerais plutôt ne pas être au balcon ... merci.
我不想要楼厅座位。谢谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Privilégier le streaming audio plutôt que vidéo.
尽量使用流音频而频。
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur .
非但令我们害怕 还使我们发笑。
Moi, je croirais bien plutôt qu’il s’agit d’un mariage pour Jean.
我宁可相信这件有关让婚事。”
Je dirais que je suis plutôt chic et décalée, plutôt simple dans les vêtements.
我风格趋向别致和另类,穿着比较简约。
On ne devrait pas plutôt le placer en chambre individuelle ?
用单独隔离吗?”
Pourquoi tu ne fais pas plutôt du parachute ? Ou du Deltaplane ?
你为什么去跳伞呢?或者滑翔机?
Ça colle même plutôt la pêche, et ça aussi on va reparler.
反而还能提振精神 这之后也会说到。
Pourquoi tu demandes pas plutôt à Isabelle de le financer ton projet ?
你为什么让Isabelle为你项目提供资金呢?
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
他们也许更怕我给他们丢脸吧?
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们如给她提供烹饪课程,行吗?
Pourquoi pour moi plutôt que pour toi ?
“为什么我而你?
Eh bien, ils se trompent. Écoutez donc plutôt l’explication des Wendats.
好吧,他们搞错了,来Wendats释吧。
Le sable de Gili Trawangan est fin et plutôt clair.
吉利特拉旺安海滩沙子很好而且很干净。
C'est plutôt normal qu'il pleuve à cette saison.
这个季节下雨还挺正常。
Et moi, je suis plutôt jeune ?
我比较年轻吗?
Vous êtes plutôt lève-tôt ou couche-tard ?
您一个早起人还一个晚睡人?
Là, on fait un truc plutôt lumineux.
我们现在画颜色明亮眼影。
À mon avis,c’est plutôt un coucher de soleil !
依我看,这更像一副日落!
À vrai dire, elle est plutôt mécontente.
说实话,她高兴了。
Allons-y ! On va plutôt au restaurant français.
那就走吧!我们今天还吃法菜吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释