有奖纠错
| 划词

Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.

这种的生活使神焕发

评价该例句:好评差评指正

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天的光辉照得她神焕发,好比阳光林给黄叶染上金光。

评价该例句:好评差评指正

Mme INOGUCHI (Japon) (traduit de l'anglais): Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous dire que c'est pour moi un plaisir de vous revoir plein de santé après un mois de repos bienfaisant.

猪口女士(日本):主席先生,请许我表示高兴地看到你在一个月的休假之后,神焕发地全面投入工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, j'aimerais souhaiter à chacun d'entre vous un excellent été, et je suis convaincu que je vous reverrai ici même dans quatre semaines, pleins d'énergie et prêts à surmonter les derniers obstacles.

此时此刻,我谨祝愿各位有一个美好的暑假,而我确信,四个星期以后,当我们在本会议厅聚会时,会看到各位神焕发,准备克服余下的障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Mon ami est ravi. On le sent dans son élément, complètement revigoré.

我的高兴。你可以感觉到他完全进入状态,精神

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, en effet, semblait gaillard, le teint fleuri, la chair grasse. Vainement il soufflait, pour faire l’homme malade.

实际上,皮埃隆看上去精神,面色红润,膘肥体胖。尽管他故意直喘气,也不像真正有病的样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca va permettre de bien rafraîchir l'autruche.

这将使鸵鸟精神

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ca me permet de rafraîchir, mais ce n'est même pas assez puissant.

它可以让我精神,但威力还不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ca nous ressource un petit peu.

- 它让我们精神一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les pieds étaient morts et froids, et la tête vivait de toute la puissance de la vie et paraissait en pleine lumière.

两只脚死了,也冷了,头脑却还活着,还保持着生命的全部活力,并且似乎还处在精神的时期。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il revint le matin même, à onze heures, frais et dispos, et se déshabilla devant elle avec une certaine ostentation.

可是那天早上十一点钟,他回来了,精神好,在她面前脱掉衣服,显得有些炫耀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4 mois après leur arrivée, bagués et requinqués, ils retrouveront la baie du mont Saint-Michel pour le début de leur nouvelle vie.

在他们抵达 4 个月后,响起,精神,他们将找到圣米歇尔山湾,开始他们的新生活。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils respiraient à pleins poumons parce que l'air de la mer vivifie: seuls leurs souffles, réguliers et profonds comme ceux des dormeurs, témoignaient encore de leur vie.

他们深吸一口气,因为海风使他们精神:只有他们的呼吸,像沉睡者一样规律而深沉,仍然见证着他们的生活。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quelques coups de fusil partirent à dix pas de distance: notre héros, frais et dispos, se dit: «Mais réellement, pendant toute la journée, je ne me suis pas battu, j'ai seulement escorté un général.»

几声步枪射击在十步远的地方响起:我们的英雄,精神好,自言自语道:“但说真的,一整天我都没有战斗,我只护送了一位将军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégonfler, dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接