Cet arbre me cache la vue.
这棵树挡我线。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成挡寒风屏障。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡他景。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
我那个家伙挡我线。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根头发都会挡他。
Cet arbre nous barre la vue.
这棵树挡我们线。
Cette maison nous masque le paysage.
这座房子挡我们观看景。
La tour nous bouche la vue.
这幢高楼挡我们线。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到一扇被挡且堵上小门,然而忽然她能进去。
Cette maison obstrue la vue.
这座房子挡线。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙挡线。
Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.
一辆汽车经过,带起一片尘土,一时挡线。
Tu me bloques le passage.
你挡我路。
Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.
一个运货卡车中三个男人挡出租车,迫使她们进入运货卡车。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战车四个轮子挡,战车部件散落在周围。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
我们卧室窗正对那几座楼把我们线全挡。
Le témoin avait pris peur et avait cherché à s'enfuir, mais le gardien l'en avait empêché.
这位证人感到害怕,她想逃走,但却被保安挡。
Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.
一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡任何旁观者线。
Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.
然而,我们仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以挡全球变化浪潮。
Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.
谈论限制和耐心已不再能够挡人民反叛无政府主义浪潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça m'agace d'avoir les cheveux dans le visage.
头发住脸会。
Et Fan Zhendong qui est gêné par la table !
樊振东被桌子住了!
Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.
欧热妮双手住自己面孔。
Bras en croix, Julia lui barra le chemin.
朱莉亚张开双臂,住他的去路。
Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮住眼睛。
Voilà je bloque avec mon couteau et je verse jusqu'à hauteur.
现在,我用刀住,倒满。
Vous me faites de l'ombre avec votre abri.
的房子住了我晒太阳。
Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !
感到了圣的黑影在住去路!
Le mur au niveau de la porte principale bloque le vent et le sable.
大门口的影壁起到住风沙的作用。
Et les Chinois croient que ce mur empêche le malheur.
同时中国人相信它可以住不好的事情。
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
我应该戴口罩并且打喷嚏用手帕住。
Ces rochers me bouchent la vue.
这些石头住了我的视线。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
到码头,见那里有大栅栏住不准出入。
Vous ne voyez pas que vous me faites de l'ombre ?
没看出住了我的视线吗?
D'ici, la vue sur Paris est vraiment imprenable.
从这里,巴黎的全景真的是不会被住视野。
La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.
椴树修剪得极好,形成一个拱顶,住了视线。
Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.
几个身影正在小屋的窗口晃动,暂时住了亮光。
Plus d’une fois, la voiture fut arrêtée par le passage d’un troupeau de chèvres.
不止一次,车被横过公路的羊群住了。
Notre majeur, bloqué derrière notre pouce, accumule une grande quantité d'énergie.
我们的中指被拇指住时,会积累大量能量。
Son corps altier la protégeait du vent glacial.
他稳健的身体也为她住了寒风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释