Ces processus politiques sont toujours l'occasion de confrontations.
这些政治进程总是对抗的时机。
Nous ne pouvons pas revenir à la situation antérieure où les affrontements violents étaient quotidiens.
我们到每天发生暴力对抗的过去。
Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.
但决议草案具有对抗的性质,只适得其反。
Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.
这些差异和多样性应该是对抗的缘由。
L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.
自决与外国占领在本质上是互相对抗的。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极对抗的结束并未消除可发生核灾难的危险。
D'un côté, la menace d'un affrontement nucléaire mondial appartient désormais au passé.
一方,全球核对抗的威胁已经成为过去。
Premièrement, le «Rapporteur spécial» est un produit de l'affrontement politique.
第一,“特别报告员”是政治对抗的产品。
Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?
在一个更多暴力、更多仇恨、更多对抗的世界上?
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Il recommande également l'adoption de mesures pour la réadaptation des enfants victimes.
另外还建议为这些对抗的儿童受害者制定康。
Les différentes cultures gagneraient à se connaître mutuellement au lieu de s'affronter.
同文化可以交往而是对抗的方式相促进和学习。
Les profondes répercussions de cet affrontement se feront sentir bien au-delà du Moyen-Orient.
这一对抗的严重影响将远及中东以外的其他地区。
Un délégué a dit préférer le travail en équipe à la concurrence.
一位代表主张采取合作的办法,而是对抗的办法。
Le moment est également venu de sortir les parties de leur face-à-face meurtrier.
现在也该是使各当事方脱离谋杀性对抗的时候。
Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.
这种非对抗的办法是具有高度原则性和合法性的。
Le droit international humanitaire est donc essentiel pour remédier aux conséquences de ces affrontements.
国际人道主义法对处理这些对抗的后果是可缺少的。
En outre, le fait que les parties semblent tolérer un affrontement militaire contrôlé est inquiétant.
而且,当事方对受控制的军事对抗的明显容忍令人担忧。
Nous avons essayé, dans la mesure du possible, d'éviter que les choses tournent à l'affrontement.
只要有可,我们都努力确保情况致发展到对抗的程度。
Le blocage du processus de paix s'aggrave et le risque de reprise des affrontements augmente.
和平进程存在的僵局正在深化,再度爆发对抗的危险正在加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais moi j'aime bien les rapports de force comme ça, à corps.
我喜欢这种强烈的感觉,直击内心。
Ce n'est pas une guerre de soldats, mais une guerre contre un ennemi invisible.
这不是士兵的战争,而是无形敌人的战争。
Terry Gilliam a gagné sa bataille contre les moulins à vent.
泰瑞 吉列姆获得水逆的胜利。
D'abord parce que le combat finalement, c'est qu'une petite partie de l'affrontement.
首先,因为战斗只是的一小部分。
Et c'est là qu'il se confronte à Duguesclin à la bataille de la Najera.
这就是他在那胡拉战役中与杜·盖克兰的地方。
Qui n'aimerait pas une alliée contre les moustiques ?
不喜欢拥有一个可以蚊子的盟友呢?
Vous pouvez aussi partager vos idées pour lutter contre la solitude en commentaires.
你还可以在评论中分享孤独的想法。
Jeu d'action, jeu de stratégie, jeu de rôle, ce sont les principaux thèmes sur lesquels ces joueurs s’affrontent.
动作戏、策略戏、角色扮演,是这些玩家互相的戏题。
Utilisez tous les atouts à votre disposition pour affronter ces redoutables ennemis à votre manière.
使用您所掌握的一切资源,以您的方式这些强大的敌人。
Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.
陷入与混杂的击队的中。
Ce que ça montre, c'est une confrontation très déséquilibrée.
这表明这是一场非常一边倒的。
Les vidéos de ces confrontations galvanisent la population.
这些的视频激励着人们。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们与我们的身体。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
我们的“临时专家”会切掉过期的烤肉和香肠,以尝试着他的同行。
Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.
这种方式的组织被其继承人路易大帝保持至816年。
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到墙根,他们荷枪实弹,进攻的人群。
Et donc effectivement, ces pays sont dans une logique de confrontation.
因此,这些国家确实处于的逻辑中。
Encore une journée de confrontation entre les groupes armés de Gaza et Israël.
加沙和以色列武装团体之间又是的一天。
Par exemple, lutter contre les gens malhonnêtes dans son pays.
比如,和不诚实的人。
Et il y en a un qui est central, la lutte contre le réchauffement climatique.
其中有个重的,全球变暖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释