Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很为这场冲突的焦点。
Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.
穆斯林之间,也时而有摩擦和冲突的纷争。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误和冲突的机会是无穷尽的。
Renforcer les capacités nationales de prévention des conflits.
建设国家预防冲突的能力。
Il faut examiner les causes profondes du conflit.
应该处理冲突的根源问。
La deuxième constatation touche à la nature des conflits.
第二方面是关于冲突的性质。
Les pourparlers sur le conflit à l'est n'ont pas encore commencé.
有关东部冲突的谈判尚未开始。
En premier lieu, les raisons du déclenchement de la violence.
首先,爆发暴力冲突的原因。
Une attention soutenue devra être accordée à certaines des causes sous-jacentes du conflit.
密切关注冲突的某些根源。
Et la liste ne s'arrête pas là.
冲突的国家显然还不止这些。
La communauté internationale doit s'attaquer aux causes des conflits.
国际社会决冲突的根源。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突的演变令人高度关切。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲突的爆发。
Une des causes profondes des conflits est la pauvreté.
各种冲突的根源之一是贫穷。
Certains des défis à relever concernent les séquelles du conflit.
一些挑战涉及到冲突的后果。
La consolidation de la paix constitue le complément indispensable de la prévention des conflits.
建设和平是预防冲突的要补充。
Elle demeure la clef de voûte du règlement des conflits.
它仍是决冲突的核心支柱。
Le dialogue devrait constituer le seul moyen de régler les conflits.
对话应为决冲突的唯一手段。
La géographie des conflits met significativement en exergue l'Afrique et le Proche-Orient.
冲突的地点集中在非洲和中东。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了冲突的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dernière chose avec deux règles qui rentrent en conflit.
最后一点,有两个相互突的规。
Encore une fois, ici, il y a deux règles qui entrent en conflit.
,这里有两个相互突的规。
Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.
我们生活在一个充满战争和突的世界。
Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.
也许你们是一个我们称之为记忆突的受害者。
Un choc de principes ressemble à un choc d’éléments.
主义之间的突有如物质间的突。
Néanmoins, il a un intérêt et il montre une volonté de s'engager sur la résolution du conflit.
然而,该计划显示致力于解决突的意愿。
Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.
黎巴嫩人民深受这些突的影响,许多人逃离家园以避免死亡。
N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.
我们只能把这些猛烈的突归咎于事物的必然性。
En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.
2011年,社会突爆发的所有条件已经具备。
Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.
但前卫艺术家都会对作突的表现有不的表达。
Comment et pourquoi se sont-ils affrontés ?
他们怎么发生突的?为什么要发生突呢?
Une nouvelle fois, l'aviation va être influencée par un conflit.
航空业将再次受到突的影响。
Ce qui nous permet de reconstituer le fil précis d'environ un mois d'affrontements, dans ce quartier de la capitale.
这使我们能够重建首都这一地区约一个月以来突的精确脉络。
Et puis d'autres fois carrément ça va tourner au choc violent.
然后其他时候也会变成剧烈的突。
Le président s'inquiète des conséquences de ce conflit.
总统担心这场突的后果。
Le dialogue, c'est la meilleure façon d'éviter les conflits.
对话是避免突的最佳方式。
L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.
帝国意味着仲裁突的能力。
Ce sont 2 visions du monde qui s'affrontent.
这是两种相互突的世界观。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造突和敌意的手段十分高明。
C'est maintenant que la victoire de ce choc des brigades va se décider.
现在将决定这场旅突的胜利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释