有奖纠错
| 划词

La communauté internationale a décidé de ne pas tolérer l'impunité pour les auteurs de crimes qui constituent le plus grave préjudice porté à l'être humain : le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre.

社会决定容忍那些最严重冒犯行——灭绝种族、危害人和战争——惩罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Et dans le Bar cet homme qui apparaît en reflet derrière la femme, … c’est nous ! … pris en flagrant délit de drague !

在《吧台》这幅画中,这出现在女身后镜像中… … 这是我们视角!… … 公然冒犯,勾引这位女性!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5合集

Erdogan sait très bien à quoi s'en tenir, lui qui n'a jamais hésité à offenser ses partenaires pour asseoir sa légitimité intérieure, ou à utiliser la corde nationaliste aux dépens de pays dont il est théoriquement l'allié.

埃尔多安非常清楚会发生什么,他毫不犹豫冒犯伙伴以建立他合法性,或者以牺牲他在理论上是盟友国家为代价来使用民族主义绳索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meibomiite, meïji, Meilhan, Meillet, meilleur, meilleure, meilleurs voeux, méiophyllie, méiose, méiosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接