Je vous paierai le restant dans un mois.
余数我将在个月之后付清。
Il est la seule personne restante de cette famille.
他这家人中唯的人。
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,张麻子试图用不跪着乞讨的方式从有钱人手中抢钱,“要站着赚钱!”
Le principal groupe armé restant est le Hezbollah.
余留人数最多的武装集团真主党。
Les 118 mètres carré restants serviraient de locaux transitoires.
其余总共118平方米将用作为摆动空间。
La lutte contre les groupes de terroristes restants doit continuer.
打击余恐怖主义分子团伙的斗争必须继续去。
Cent huit autres États Membres sont redevables des 12 millions restants.
1 200万美元另外108个会员国拖欠的。
Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Singapour est résolue à devenir partie aux conventions et protocoles antiterroristes restants.
新加坡承诺将成为其余反恐怖主义公约和议定书的缔约国。
Elle a donné suite à 3 demandes, les 9 restantes étant en instance.
在这些要求中,3份已完成,9份仍待决。
L'Assemblée va maintenant procéder au vote pour pourvoir le poste vacant restant.
大会现在着手就余的空缺进行投票。
C'est la seule puissance occupante restante au début du XXIe siècle.
以色列二十初唯仅存的占领国。
Nomination des agents de liaison pour les activités de démarcation restant à exécuter.
任命外地联络干事,以处理余的标界活动。
Pour les biens expertisés restants, il recommande une indemnité de USD 766 331.
索赔人建议对余的估价物品赔偿766,311美元。
Pour sauver les derniers écosystèmes forestiers restants, il convient de changer cette théorie bien commode.
要想拯救尚存的自然森林生态系统,就必须改变这实用主义的林业思想。
On s'emploie activement à identifier l'utilisation des 300 millions de dollars restants.
正在积极地对的3亿美元进行方案规划。
Toutes les mises en accusation restantes auront été publiées et seront sans doute rendues publiques.
到时将已经发出所有余的起诉,并将十分可能已经公布。
Quatre postes vacants restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin.
由于还有四个空缺要填补,大会接着进行第二轮投票。
L'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour pourvoir le poste vacant restant.
大会接着进行第四轮投票,以填补余的空缺。
Si les puissances administrantes apportent leur coopération, les problèmes décolonisation restants peuvent être réglés rapidement.
如果管理国给予合作,其余的非殖民化问题可以很快得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.
剩下的那盘炖肉,她也忘记了重新烧热。
Mais notre académicien Wang aura du travail pour le restant de sa vie !
“汪院士这辈子还不会闲着!
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们搞笑的事情,开玩笑,但表情保持严肃。
Profiter du restant de mes jours.
“安度余生。”
Là, je vais rajouter le restant de lait et un tout petit peu d'huile.
在这里,我要加入剩下的牛奶和点油。
Je mets en jeu le restant de ma vie en me présentant devant vous aujourd'hui.
今天我是以自己的后半生为代您见面的。
Non, dit-elle, tout en restant calme.
不,她冷静地。
Tu vas faire une carrière exceptionnelle tout en restant naturel et toi-même.
你将会拥有凡的职业生涯,同时保持真实的自己。
Il souffrira pendant le restant de sa vie, murmura Keiko, la voix pleine de tendresse.
“他的余生会很难的。”山杉惠子低声,声音里充满柔情。
Et pour les 1 600 migrants restants ?
那1600名剩余的移民呢?
Peut on faire plus léger en restant gourmand?
能否既保持美味又能热量更少呢?
Je lui ai dit que je cherchais un endroit paisible pour passer le restant de mes jours.
我对他,想找清静省心的方式混完这辈子算了。
Alors son rôle précis dans l'ensemble des records et les marges restantes sont très difficiles à quantifier.
虽然心理准备在所有纪录中的具体作用和剩余的提升空间很难量化。
Et les 10 cl restants ne sont pas chauffés.
而剩下的10毫升的则是无需加热的。
Les 59 personnes restantes se répartissent sur presque 190 pays.
剩下的59人分散于几乎190国家。
Les 78 restants parlent plus de 7000 langues différentes.
其余78人使用超过7000种不同语言。
Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.
你该好好的睡,这样坐着太累了。”
Chacun devrait s'efforcer de passer le restant de sa vie en sécurité, ce serait déjà une chance.
每人能尽量平安地打发完余生,就是大幸了。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下的三分之的面团用布盖住。
Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.
而剩余的5%新建项目中,奥运村是其中的重点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释