有奖纠错
| 划词
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La galerie s’enfonçait presque horizontalement, avec deux pouces de pente par toise, tout au plus.

这条坑道几乎完全是平行每六英尺只有二英寸的

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Horizontalement, à trois cent cinquante lieues de l’Islande.

“从平面来讲,我们现在离开冰岛千零五十英里。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celle-ci était coupée horizontalement par une plateforme en métal noir.

半球的是个黑色的金属平台,这就是机器的顶部。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les nuages se dessina un arc-en-ciel coloré qui traversait horizontalement l'Univers.

出现了道横跨宇宙的绚丽彩虹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

这里有道狭窄的分水岭,它和海面保持着平行的水平方向。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors de la baignade, évitez d’écraser les coraux en vous glissant dans l’eau et en nageant horizontalement.

游泳中,要避免贴着海底游泳和在水中划水时打碎珊瑚

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une vaste salle, fraîche et claire, occupait le rez-de-chaussée de la maison construite en forts madriers disposés horizontalement.

这所房子完全是木式结,在屋子的楼下,是间宽敞而明亮的大厅

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'anecdote, chez un hébergeur de données, on avait demandé de toujours déplacer les disques durs horizontalement plutôt que verticalement.

顺便说句,在数据托管中,我们要求始终水平移动硬盘而不是垂直移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces trous s'agrandissent horizontalement et verticalement.

这些孔在水平和垂直方向上扩展。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Debout sur sa rive, on pouvait voir la mer circulaire s'élever des deux côtés, et traverser horizontalement le " ciel" derrière le soleil.

站在海边。可以看到环海自两侧升起,从太阳后面横跨“天空”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: à l'aide du tranchant de la main, comme karatéka, frappe rapidement et horizontalement la dernière rondelle en bas de la pile.

用你手的侧边,像空手道选手样,快速、水平地击打底部的最后个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une bande lumineuse, fine autant que le tranchant d’un sabre, passait par la fente de la porte et coupait horizontalement les balustres du vieil escalier.

三楼门缝里漏出道象刀口的光,横照在破楼梯的栏杆上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut quand même aller, horizontalement, s'éloigner des côtes et ensuite envoyer tout ce matériel verticalement assez loin et ensuite le tirer pendant plusieurs heures.

为了做到这点,船只首先需要水平行驶,远离海岸,然后将这些设备垂直放下,深深地沉入海底,之后再拖拽几个小时。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce réseau permet à l'eau de s'infiltrer en profondeur et de rester plus longtemps dans les sols, alors qu'un seul travailler est structuré horizontalement.

这种网络让水更加深入渗透,并在土壤中保留更长时间,只有项工作是水平方向造土壤

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu importe où je porte mon regard, c’est toujours là, dit Wang Miao tandis que le compte à rebours s’affichait horizontalement sur le visage du médecin.

不管你看哪里,这东西都在。”汪淼说。同时,那串数字就横在医生脸前。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Arrivé au rocher, mon oncle prit le compas, le posa horizontalement et observa l’aiguille, qui, après avoir oscillé, s’arrêta dans une position fixe sous l’influence magnétique.

叔父走到岩石旁边,拿出罗盘,把它放平了,然后观察着指针,它先摇动了几下,接着由于磁力的影响便就位了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roulis, pour incliner l'avion à gauche ou à droite, le tangage, pour le faire piquer ou cabrer, et le lacet, pour le faire osciller horizontalement.

滚动,使飞机向左或向右,俯仰,使其向后,偏航,使其水平摆动

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, les satellites sont très sensibles aux lumières dirigées vers le ciel mais captent moins bien celles diffusées horizontalement, comme les spots publicitaires ou les réverbères.

事实上,卫星对射向天空的光线非常敏感,但对水平散射的光线捕捉效果较差比如广告点或路灯。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc on a une ligne qui se poursuit horizontalement, au fil du temps qui passe, et puis qui peut monter ou descendre pour marquer son évolution.

所以我们有水平延伸的线随着时间的推移,然后可以上升或下降以标记它的演变。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La créature, dont les jambes étaient si petites qu'elles pointaient horizontalement devant elle, était vêtue d'un torchon à vaisselle drapé comme une toge et se cachait le visage dans les mains.

那小家伙的两条腿太短了,只能伸在它前面的椅子上。它身上围着条擦拭茶具的茶巾,像穿着件宽松的袍子,它的脸埋在两只手里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接