有奖纠错
| 划词

Des points de vue divergents ont été exprimés.

与会者发表了各种不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.

以色列-巴勒斯坦冲突的悲剧源于的历史变化节拍

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements observés dans les différentes régions sont très divergents.

各不同间的经历也有甚大的差别

评价该例句:好评差评指正

Elles sont conçues par différentes institutions, dont les intérêts divergent considérablement.

些标准由有批不同的机构制定,而些机构的利益则大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, néanmoins, les intérêts publics et privés divergent.

但在其,公私利益不同

评价该例句:好评差评指正

Des points de vue divergents ont été exprimés à ce sujet.

与会者问题表示了不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.

关于该指标的意见分歧较大。

评价该例句:好评差评指正

Les positions exprimées à l'Assemblée sur cette question ont été divergentes.

各方在大会中问题所表达的立场各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les vues apparemment divergentes sur ces questions ne sont pas irréconciliables.

些事项观点上的明显分歧并不是不可调和的。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont continué d'exprimer des opinions extrêmement divergentes sur ce point.

个问题上,各代表团依然普遍持不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映和国家具体情况的不同趋势。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les dirigeants politiques et autres ont continué à faire des déclarations publiques divergentes.

同时,政治领导人和其人继续公开发表不同言论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.

她请该国代表团个不致的情况作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de suggestions ont été faites pour rapprocher ces points de vue divergents.

为了调合些不同的看法,会上提出了些建议。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent cependant à ce sujet.

然而,在方面有各种不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent au sujet de la FTC.

公众对公平贸易委员会的看法褒贬不

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait arriver à concilier ces vues divergentes.

些不同的意见需要加以调和。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés sur ce point.

对此,人们表示了各种不同的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

这个问题上我们的立场有分歧,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'en ai rapidement donné un certain nombre et j'ai pu dire au premier coup d'œil lesquelles étaient divergentes.

我很快写出其中的一部分,基本上都对,其余我一眼就看出发散

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟的人通常思想开放,尊重的意见

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sur Facebook par exemple, likez des médias ou des groupes aux idées divergentes des vôtres.

例如,Facebook上,为与你具有想法的媒体或团体点赞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.

油,这料理上存意见分歧的唯一主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il n'a pas d'alibi et ses déclarations divergent.

他没有犯罪现场,他的说法也

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Comment s'entendre sur une politique monétaire commune alors que les intérêts divergent ?

利益分歧时如何达成共货币政策?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18 jours de conflit et des choix divergents.

18 天的冲突的选择

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Même dans le camp présidentiel, les avis divergent.

- 即使总统阵营中,意见也尽相

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa version et celle de son collègue divergent.

他的版本事的版本有所

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les experts semblent parvenir aujourd'hui à des conclusions divergentes.

专家们现似乎正得出的结论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce le bon choix pour les voisins de cette nouvelle installation? Les avis divergent.

对于这个新设施的邻居来说,这正确的选择吗?意见

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.

总之,你们会把人们聚起来并帮助别人达成一致,甚至他们的利益或者动机分歧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Oui, alors les éléments déclencheurs divergent, mais ils comportent effectivement des bases communes, notamment en France et en Allemagne.

的, 触发因素有所但它们确实有共的基础,特别法国德国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

我们都人,我们每个人都很重要。的意见必须能够社会中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des tensions avaient en effet émergé entre les deux pays à la suite de la crise, notamment en raison des positions divergentes sur la manière d'y faire face.

危机之后,两国之间确实出现了紧张关系,特别因为如何处理危机上存分歧。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils vivaient dans deux mondes divergents, mais tandis qu'il multipliait les efforts pour en réduire la distance, jamais elle ne fit un pas qui n'allât en sens opposé.

他们生活两个的世界里但当他加倍努力缩短距离时,她从未迈出朝着相反方向迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et même si l'autisme n'est pas à proprement parler une maladie mentale mais une affection divergente, nous l'incluons dans cette liste car il est de plus en plus diagnostiqué et connu.

尽管严格来说自闭症一种精神疾病,而一种的情感但我们将其列入此列表,因为越来越多的人被诊断出患有自闭症。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Tout comme pour la bataille d'Alésia, les historiens divergent sur le lieu exact de cette victoire historique. Arminius a-t-il réellement battu Varus et ses légions dans la sombre forêt de Teutobourg ?

与阿莱西亚战役一样,历史学家对这一历史性胜利的确切地点也有看法。Arminius特伊托堡的黑暗森林中击败了Varus他的军团?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ivory est un vieil ami et je ne cherche pas à le piéger, je veux juste l'empêcher de nous manipuler. Nos objectifs sont divergents, nous ne pouvons pas le laisser mener la danse.

“伊沃里位老朋友,我并没想算计他。我只想避免受他的摆布。我们跟他的目标并一致我们能让他来主导事情的发展方向。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接