有奖纠错
| 划词

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主翁安排的命运悲惨

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地的奴隶过着悲惨

评价该例句:好评差评指正

Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.

要求太希望太悲惨结局。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.

哦!坏蛋!这就他们贴政府布告栏上的消息!

评价该例句:好评差评指正

Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.

这部电影使公众了解到非洲民的苦难活。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi nos citoyens seraient-ils réduits à vivre dans des conditions économiques si misérables?

为什么要使我国公民沦落到如此恶劣的经济条件中活的地步?

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés est misérable.

难民处境十分悲惨

评价该例句:好评差评指正

Cette famille est misérable.

这家一贫如洗

评价该例句:好评差评指正

Ah, petit misérable!

〈戏谑语〉啊, 这个小坏蛋!

评价该例句:好评差评指正

Voilà de misérables raisons.

一些不值一提的理由。

评价该例句:好评差评指正

Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.

没有足够的粮食,活就会变得困苦命就会短促。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité des Afghans luttent pour survivre dans des conditions misérables.

绝大部分的阿富极其悲惨的条件下为存而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité des Afghans lutte pour survivre dans des conditions misérables.

他们世界上最贫困和最饥饿的民。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, Israël décline toute responsabilité pour la situation misérable des réfugiés.

与此同时,以色列继续否认自己对难民的贫困处境负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.

关于阿富的设施,我要说它们方面简陋的。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.

我们区域,只有少数过上好日子,过着痛苦的活。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante rappelle également les souffrances des enfants d'Iraq et d'Afghanistan, qui vivent dans des situations socioéconomiques misérables.

她还提醒大家贫困的社会经济条件下的伊拉克和阿富儿童所遭受的苦难

评价该例句:好评差评指正

L'orateur rappelle la situation socioéconomique misérable des 4 millions de réfugiés palestiniens, due surtout aux événements tragiques actuels.

发言谈到400万巴勒斯坦难民贫困的社会经济状况,这些巴勒斯坦难民最近的悲惨事件中遭受的苦难最大。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'institution de désarmement internationalement respectée, la Conférence du désarmement ne mérite pas un avenir aussi misérable.

裁谈会,作为一个国际上倍受尊敬的裁军机制,不应遭受如此悲惨之未来。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer la sécurité sur le terrain et les conditions de vie misérables en Palestine.

当地的安全局势和巴勒斯坦悲惨活条件应当得到改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第一部

Cette misérable vient d’insulter monsieur le maire.

“这贱人刚才侮辱了市长先生。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑一个也是无赖女人是祸水。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean croyait-il sa mère coupable ou son frère un misérable ?

让相信不相信他的母亲有罪或者他的哥哥可怜

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Le jeune Richard vit dans le misérable quartier noir de Memphis, une ville des États-Unis.

小Richard住在Memphis的一个穷苦的黑人区里,Memphis是美国的一个城市。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”卑鄙的女人跪在地上大喊求饶。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Son vêtement presque misérable ne s’apercevait pas dans l’obscurité que faisait l’abat-jour.

他的衣服,几乎样子,幸而是在遮光罩的黑影里,看不出来。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous arrivons à la venta, qui est vraiment misérable, mais curieusement le souper est très bon.

我们到达了venta,真的非常寒酸但奇怪的是,晚餐非常的好。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle avait bien faim et bien froid, bien misérable mine.

她又饿又冻得向前走,简直是一幅愁苦的画面。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Sombre face-à-face des égoïstes et des misérables.

自私的人和贫苦的人的会见是阴

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a de grands classiques comme " Les misérables" de Victor Hugo " Les Trois Mousquetaires" d'Alexandre Dumas.

我们有伟大的经典作品,如维克多-雨果的 《Les misérables和大仲马的《Les Trois Mousquetaires》。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.

她描绘那些可怜的人详细说明他们的病状。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! les misérables qui ont attaqué le yacht ?

“是呀!劫游船的那些混蛋!”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Ça te rassure sur ta petite vie d’armateur misérable ?

更坚定了你那可怜卑微的生活了么?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis écarté et séparé, en quelque sorte, du monde entier pour être misérable.

唯我独存,孤苦伶仃,困苦万状

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons écoutaient sans interrompre le misérable, auquel ces demi-aveux échappaient pour ainsi dire malgré lui.

移民们静静地倾听着,没有打断这个可怜的话这些断断续续的自白,好象是不由自主地从他嘴里迸出来似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelle nausée, ces misérables en tas, vivant au baquet commun !

那些穷人挤在一起,在同一个木桶里洗澡,多么叫人恶心啊!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voyons encore un exemple extrait des « Misérables » de Victor Hugo.

我们再来看雨果《》的节选。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多么而又多么愚弄人!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai dit à ce misérable comment faire pour passer devant Touffu !

“是我告诉那个恶棍怎样制服路威的!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

“那么您呢,您就是一个女人,一个卑鄙无耻、又蠢又笨的女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接