Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.
经计算发现,通过使,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。
Les latrines à dalle bombée, les latrines améliorées à fosse autoventilée, les latrines à chasse d'eau, les latrines compost et l'assainissement écologique sont autant d'exemples de techniques ou de formules qui sont promues et largement utilisées, avec plus ou moins de succès.
有顶石板厕所、通风改良坑式厕所、冲水马桶、化粪式马桶和生态环卫设都是长期提倡并已普遍落实
技术和办法,并已取得不同程度
成功。
Elles jouent par ailleurs un rôle majeur dans la prise de décisions de la famille, la préservation des pratiques culturelles, des aptitudes et des convenances et la production des richesses traditionnelles comme l'artisanat, la fabrication de compost pour des fosses de Pulaka etc.
除了这些优先重点,妇女还在家庭决策、文化技能保存、惯例和礼节、传统手工艺生产、
等方面发挥着主要作
。
Autre exemple : dans un quartier où je me suis rendu, un jeune homme et ses neuf collègues ont recruté de nouveaux employés pour procéder au ramassage et au triage des ordures, après quoi les déchets organiques sont transformés en compost et en engrais biologique.
基本上,在我访问一个社区,一名青年和他
9名董事会
同事第一次雇
人来捡垃圾和给垃圾分类,将有机废物变成有机合成
料。
Elle améliore la porosité des sols, et le compost fixe les nutriments dans le sol où ils peuvent nourrir les plantes plus longtemps, améliorer la croissance des parties aériennes et des racines grâce aux oligo-éléments essentiels que sont le fer, le manganèse, le cuivre, le zinc et le bore.
有机农业可以增加土壤孔隙,使土壤中
养分不会流失,使作物能够在更长时间内获得这些养分,
可以促进作物和作物根部生长,因为
中含有作物所需
基本营养素,包括微量元素,例如铁、锰、铜、锌和硼。
Au Mali et au Niger, des agriculteurs ont obtenu des résultats spectaculaires en perfectionnant les trous de plantation « zai » ou « tassa » qui permettent de récupérer une plus grande partie des rares précipitations et auxquels on ajoute du fumier ou du compost, afin de tirer meilleur parti des éléments nutritifs et de l'humidité.
马里和尼日尔农民取得了引人注目
成果,他们采
改良
“zai”/“tassa”种植坑,可吸收更多
零星降雨,还在坑中添加粪
/
,可更有效地利
植物养分和水分。
En plus de critères relatifs à l'utilisation durable de l'énergie, les indicateurs doivent décrire la méthode par laquelle les déchets sont traités, par exemple la fabrication de compost, la réutilisation, le recyclage, la récupération, l'incinération et le recours aux décharges; et le pourcentage en poids qui est « récupérable », soit par recyclage ou réutilisation des matières premières ou des composantes du produit.
除了提出可持续利能源
问责制外,这些指标应规定处理生产废料
方法,包括
制
料、再次使
、回收、再生、焚化或掩埋;通过产品材料或部件回收或再次使
,“可回收”产品所占百分比。
Parmi les autres options évoquées, on retiendra les mesures relatives à la gestion des phytoaliments, comme l'utilisation raisonnée des engrais (GEO, MUS, PHL, SLV, TUV, UZB), l'utilisation d'engrais au sulfate d'ammonium au lieu de l'urée, l'utilisation d'un mélange de phosphogypse (sulfate de calcium hydraté) et d'urée, l'utilisation de compost de paille de riz au lieu de la paille de riz fraîche (PHL) et l'utilisation accrue d'engrais biologiques et de technologies biorganiques (GEO, TUV).
所提出其他选择办法包括与植物养分管理有关
措
,诸如适当合理使
料(格鲁吉亚、毛里求斯、菲律宾、萨尔瓦多、图瓦卢、乌兹别克斯坦)、淘汰尿素改
硫酸铵化
、磷石膏(水合硫酸钙)与尿素结合使
、停止直接使
稻草并改
稻草
(菲律宾)、增加使
有机
和无公害生物技术(格鲁吉亚、图瓦卢)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。