有奖纠错
| 划词

Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.

该机为国内首创,填补国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est en passe de combler le fossé numérique .

这个国家即将填补网络信息技术上的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.

特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。

评价该例句:好评差评指正

Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.

新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité avait cependant de nouveaux déficits budgétaires à combler.

但是,巴勒斯坦权力机构仍然面对新的预算短缺。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets constitueront une étape supplémentaire afin de combler les lacunes.

这将是填补这些缺口的额外举措。

评价该例句:好评差评指正

Guangdong-cadre dans le pays pour combler le Nord-Sud flux de marchandises pour les services.

架通广东至全国各地的桥梁,为北货物流通服务。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tout d’abord sur le grand bouchon peut tirer les combler, auteur d’attentat.

首先我把袖子挽得高高的,用塞子把堵住

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

简言之,挑战就是要消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des lacunes critiques à combler au niveau de son application.

协定的涵盖范着严重的漏洞,需要加以解决

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.

我们非常希望其他的捐赠国能够迅速补足现有的短缺。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième Décennie peut offrir une bonne occasion de combler cette lacune.

第二个十年可为弥补这一缺口提供重要的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous ne saurions surestimer la tâche de combler le fossé numérique.

最后,我们不能低估消除数字鸿沟方面面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune serait toutefois comblée dans le cadre du processus de transition.

但是,正通过过渡进程来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule manière de combler des lacunes qui favorisent l'impunité.

这看来是避免出现有罪不罚漏洞的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques frauduleuses devraient être examinées afin de combler le vide juridique existant.

应当对这种欺诈性做法进行审查,以消除现有的法律空白。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné la nécessité de combler les lacunes des connaissances scientifiques.

一些代表团指出,有必要缩小科学知识方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont signalé des lacunes et demandé une assistance pour les combler.

一些国家报告了不足并请求提供帮助以便加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste des retards considérables à combler dans certains domaines du Programme.

但是该纲领的某些领域依然很大的差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée ?

觉得仙女了我很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规划的水星基地,正是对主流防御的薄弱环节的补充。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous me comblez de joie. Comment s’appelle-t-il ?

“您使我乐坏了。他叫什么字?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.

为了弥补这方面的落后,必须建造游泳池。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.

最近的研究刚刚填补这一空白。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

这部分的供应量也在减少,我们必须填补这一缺口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais maintenant, il s'est popularisé pour combler un silence, un manque.

但现在它用来填补沉默和空缺。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种的死让他丢脸,真太过分了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Savez-vous le whist ? vous comblerez mon grand-père, si vous savez le whist.

您会打惠斯特纸牌吗?您会打惠斯特就更使外祖父喜出望外了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

De combler Peau d'Âne de gloire.

大家就更加钦佩驴皮公主了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Donc il va falloir le combler avec des mastics adaptés à la couche picturale.

所以必须用适用于绘画层的填充料来填充它。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: combler ses besoins physiques.

满足你的生理需求。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut combler les enfants.

年轻姑娘看到孩子的母亲难过的脸色,心情很激动,想尽量在孩子们身上多满足他们一些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La jeune fille se taisait. Cela comblait son malheur, de se retrouver entre ces deux hommes.

年轻姑娘一声响。她又夹在这两个男人中间,真是幸到了极点。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.

多年来造成的代沟是无法填补的,更何况现在面对的是一座蜡像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a également retrouvé des traces de cire d'abeille pour boucher les orifices ou combler certaines plaies.

此外,我们还发现了蜂蜡,用来堵住孔洞或填补一些伤口。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

On pensait que l'inscription le 30 novembre de la baguette au Patrimoine de l'Unesco le comblerait… Erreur.

人们以为,11月30日,法棍列入联合国教科文组织的世界遗产录会让他极其开心...... (然而)错了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Préférez presque un crayon plus clair qui va venir juste combler et ne pas crayonner complètement votre sourcil.

最好是用一支较浅色的铅笔,它可以直接填补并且要完全用眉笔画出您的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .

即使这项改革促进了经济增长,也足以填补这个“空缺”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a pourtant un moyen de combler les enfants à moindre coût.

过,有一种方法可以以较低的成本满足孩子的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接