有奖纠错
| 划词

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得莫测。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, l'agriculture de précision ne nécessite pas systématiquement des techniques hautement perfectionnées.

当然,精作农业并不总是要求采用的技术方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément préoccupé par le taux élevé de suicides au Groenland, en particulier chez les adolescents.

委员会对格陵兰的高自杀率,特别是青少年自杀率较为关切。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de base, l'apprentissage et l'utilisation des logiciels libres ne demandaient pas de compétences très poussées ni de ressources économiques importantes.

在初始阶段,学习自由开放源码软件使用这一软件并不需要非常的技能或投入大量经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Outre cette formation de base, le personnel militaire reçoit un enseignement approfondi en la matière dans le cadre de la formation qui le prépare à devenir officier ou sous-officier.

在这些基础知识上,军事人员按照他们各自的务层级,进一步接受这方面的课程,这是他们被命为军官或士官前的教育训练的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les cours, qui comprennent une initiation à la météorologie par satellite et traitent aussi de questions plus pointues, ont avant tout pour objet de dispenser une formation dans ce domaine.

该培训班除了传授卫星气象学基本原则技术问题的知识以外主要迎合这个领域的教育需要。

评价该例句:好评差评指正

Les connotations émotionnelles et politiques de déclarations faites dans le cadre de ce débat qui a occupé beaucoup de nos collègues et homologues du monde entier donnent à penser que la défense antimissile est un élément profondément nouveau et assez étrange.

我们在世界各地的许多对待这场辩论的感情色彩政治色彩往往意味着,导弹防御是某种莫测的新的东西,是某种相当神秘的东西。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特格林纳丁斯以及许多其他国家而言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的的理论概念;它是一个严峻的现实日趋严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes ou particuliers qui ne peuvent se procurer une arme nucléaire toute faite pourraient être tentés d'en construire une par leurs propres moyens, encore que cela suppose des connaissances techniques d'un niveau élevé et l'acquisition d'une quantité suffisante de matières fissiles de qualité militaire ou du moins utilisable à des fins militaires - uranium fortement enrichi ou plutonium.

无法获得完整核武器的团体或个人可以尝试自制造,但这需要的技术知识,并须获得一定数量的军用或至少可用于制造武器的裂变材料浓缩铀或钚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur, sophora, sophore, sophrologie, sopor, soporatif, soporeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第四部

Il est certain qu’il était profondément absorbé.

“肯定他是莫测的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue se tourna vers Harry, le visage insondable.

斯内普回过身来看着哈利。他的神情莫测。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Tu gardes toujours ton sang-froid, je ne peux te définir. »

“你总是那么含蓄,我简直是莫测。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je dois cependant vous avertir, Harry, que ce sortilège est peut-être trop complexe pour vous.

不过我必须警告你,哈利,这种咒语对你来说可能过于

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是说话的音调,语气之间莫测的惋惜,可以使上帝认出谁才是真正的慈

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Fuyant, énigmatique ?

安娜 珊迪 德 夏龙:难以捉摸,莫测的?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Inspirés par les dernières volontés des deux voisins de son grand-père, on a ouvert ensemble une entreprise de pompes funèbres, la compagnie Gaoshen.

我们受了他们家两个老邻居的启发,做起了殡葬业务,我们的公司名字叫公司。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était toujours senti une impossibilité absolue d’adresser la parole à cet homme énigmatique qui était à la fois pour lui équivoque et imposant.

他一向觉得绝对不可能和这个既暧昧威严,又莫测的人交谈。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les plus malins ne savaient que répondre, et ils la considéraient, quand elle passait près d’eux, avec des tensions d’esprit démesurées. Mais Charles ne dissimulait rien.

最机灵的人对她也莫测,当她走过他们身边时,他们反倒显得比她更加心情紧张。可是夏尔却掩饰不住他的

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier a tout le ciel dans les yeux ; le dernier, si énigmatique qu’il soit, a encore sous le sourcil la pâle clarté de l’infini.

最初的那个有整个天空在他的眼睛里,最末的那个,尽管他是多么莫测,在他的眉毛下却也还有那种苍白的太空的光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le sortilège que je vais vous enseigner, Harry, est un acte de magie très avancée qui dépasse de très loin le niveau de la Sorcellerie de premier cycle.

“那… … ”卢平教授拿出自己的魔杖,示意哈利照做。“我马上要演示并且教你的咒语是一种极的魔法,哈利——大大于普通巫师的水平。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Qui sait ce qu’on éprouve à moitié chemin d’une grande action ? … Ces hautes pensées furent troublées par l’arrivée imprévue de Mlle de La Mole, qui entrait dans la bibliothèque.

谁知道在一个伟大行动的半途中会有什么感觉呢?… … ”德·拉莫尔小姐走进图书室,这意外打断了他那些的思想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar devint un artiste que les merveilles de l’art impressionnaient noblement, un savant auquel rien des hautes sciences n’était étranger, un homme d’état qui se forma au milieu des cours européennes.

达卡王子成了一个很有修养的艺术家,懂得各种的科学的学者和通晓欧洲各国宫廷政策的政治家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De dix ans à trente ans, le prince Dakkar, supérieurement doué, grand de cœur et d’esprit, s’instruisit en toutes choses, et dans les sciences, dans les lettres, dans les arts il poussa ses études haut et loin.

达卡王子天资聪明,从十岁到三十岁,他积累了各方面的知识,在科学、文学和艺术方面都有的造诣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les livres de la Réserve traitaient de magie noire, une matière qui n'était jamais enseignée à Poudlard. Seuls quelques étudiants de dernière année qui faisaient des recherches poussées sur la défense contre les forces du Mal pouvaient les consulter.

这些书里,包含着从不在霍格沃茨课堂上讲授的很厉害的黑魔法,只有年级学生在研究的“黑魔法防御术”时才能读到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sorbetière, sorbier, sorbine, sorbique, sorbite, sorbitique, sorbitol, sorbon(n)ard, sorbonnard, sorbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接