有奖纠错
| 划词

Nous sommes montés au sommet.

我们爬上了顶点

评价该例句:好评差评指正

Les salaires plafonnent.

工资升到顶点

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,职务她职业生涯的顶点

评价该例句:好评差评指正

La session du Conseil est le point culminant d'une série de réunions des commissions techniques.

理事会的届会各职司委员会一列届会的顶点

评价该例句:好评差评指正

Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.

的问题自危机达到顶点以来已经大大减少了。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点

评价该例句:好评差评指正

Il est important que le projet de doctrine fondamentale soit finalisé par des consultations de grande envergure.

通过广泛协商使《顶点理论》草案最终定稿至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui est le point culminant d'un processus préparatoire intense aux niveaux national, régional et mondial.

今天的会议国家、区和全球一级紧张筹备进程的顶点

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dit et nous répéterons que l'occupation est du terrorisme; mieux, c'est l'apogée du terrorisme.

我们已经说过,并还要说,占领就恐怖主义——它恐怖主义的顶点

评价该例句:好评差评指正

Il a terminé sa carrière en présidant avec talent, encore tout récemment, le Parlement de son pays.

这项工作以他最近出色地担任他的国家议会议长而达到顶点

评价该例句:好评差评指正

La création du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) constitue une majeure réalisation logique dans ce processus.

建立非洲发展新伙伴关(新伙伴关进程合乎逻辑的顶点

评价该例句:好评差评指正

Cette attention spéciale vis-à-vis de l'Afrique a connu son moment le plus fort au mois de juillet de cette année.

非洲局势到的特别关注在今年7月达到顶点

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les efforts en cours doivent se poursuivre pour aboutir au Sommet mondial sur la société de l'information.

我们认为,目前进行的努力应继续下去,信息社会问题世界首脑会议将使这种努力达到顶点

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la résolution 1373 (2001) a représenté, à l'évidence, l'un des points culminants de toute l'histoire du Conseil de sécurité.

通过第1373号决议标志着安全理事会整个历史上的一次光辉顶点

评价该例句:好评差评指正

Le fleuron de cette relation économique privilégiée est un gigantesque projet d'oléoduc et de gazoduc, qui a été finalisé en mars.

这一优惠的双边贸易关顶点于今年三月份达成的一项巨大的输油管道和输气管道工程。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, le South African Microfinance Apex Fund, récemment créé, vise à faciliter l'accès à des services financiers abordables.

南非设立了南非小额供资服务顶点基金,处理获得负担得起的金融服务的问题。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine devrait prévoir au stade initial l'inclusion d'aspects politiques et économiques et ménager au commandement une certaine souplesse et initiative.

顶点理论”从一开始就应规定将政治和经济方面纳入其中,并允许指挥官掌握一定灵活性和主动性。

评价该例句:好评差评指正

En cet endroit, le rail-road atteignait le plus haut point du parcours, soit huit mille quatre-vingt-onze pieds au-dessus du niveau de l'océan.

这个地区整个铁路线标高的顶点,海拔达八千零九十一英尺。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les deux organisations a atteint son point culminant en novembre, avec les élections à la nouvelle Assemblée du Kosovo.

两个组织之间的合作以11月份的新科索沃选举达到顶点

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身一个绝不怕痛的硬汉,但看他的面部表情,以显示出他的痛已达顶点,有点支持不住的感觉!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nénies, nenni, nénuphar, Néo, néo-, néo(-)zélandais, néoadamellite, néoandésite, néoarsphénamine, néobaroque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Les triangles ont 3 sommets, tandis que les quadrilatères en ont 4.

三角形有三个,而四边形则有四个

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À midi, la fièvre était à son sommet.

中午,高烧达

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et je parie que les triangles en ont 3.

我打赌,三角形有三个

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son cheval se cabrait à chaque instant, il était au comble de la joie.

他的马每每直立,他达快乐的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.

这第二个测验使他的光荣达

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

1, 2, 3 sommets. J'avais bien deviné.

1,2,3,三个。我猜对

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.

在约瑟夫去送信的那段,我心激动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne le pensais pas, car jusqu’ici toutes les tentatives pour s’élever jusqu’à ce point du globe avaient échoué.

我想不是,因为直现在,所有打算达地球这个的企图都失败

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur ce graphique de la mortalité française annuelle, on observe un pic, ici, sur la courbe de 2003.

在这张法国年度死亡率的图表上,有一个,在这里,在这条2003年的曲线上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle traça sur le tableau noir un grand triangle aux sommets duquel elle plaça le soleil, la Terre et Jupiter.

她在黑板上画出一个大大的三角形,三个分别是太阳、地球和木星。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le baril de pétrole a franchi la barre symbolique des 70 dollars, et cette inflation ne semble pas connaître de limite.

原油价格已突破每桶70美元大关,现在看来还未涨

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le 28 avril, cependant, Ransdoc annonçait une collecte de 8.000 rats environ et l'anxiété était à son comble dans la ville.

4月28日,朗斯道克宣布已收集约莫八千只老鼠,这城里人的焦虑达

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai aussi de l’orgueil, lui dit Julien d’une voix à peine formée, et ses traits peignaient le point extrême de l’abattement physique.

“我也骄傲啊,”他说话的声者勉强听得见,脸上的线条表明他的体力已衰竭

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Qu'ils y restent celés sous les piliers de l'abondance. Qu'aucun ne sache où l'apogée se trouve, la nuit de l'un est gardienne du prélude.

他们隐藏在富足之柱下。没有人知道在哪里,某一块的黑夜将是序幕的守护者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle inscrivit les distances le long des trois côtés, et écrivit à côté du sommet " Terre" les heures auxquelles elle avait observé les perturbations.

她在三条边上分别标上距离,在地球标上两个

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, en regardant au zénith, exactement au-dessus de ma tête, je crus saisir une lueur indécise, une sorte de demi-jour qui emplissait un trou circulaire.

我注视空中的,正在我的头上面,我觉得是看一种隐约浮游的微光,一称在圆涧中所有的曙光。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Toi aussi, tu as des arêtes, des sommets, une face qui peut être de la forme de n'importe quel polygone, et toutes les autres faces sont des triangles. Facile, non ?

你也有棱边、,其中一面可以是任何形状的多边形,其他几面则是三角形。很简单,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il cuvait, c’était fini. Gervaise alla pourtant, le second jour, à l’Assommoir du père Colombe, pour savoir ; on l’y avait revu cinq fois, on ne pouvait pas lui en dire davantage.

一旦发酵,他便醉倒不省人事。热尔维丝在第二天只得去哥仑布大叔的小酒店看看虚实;只听说他曾光顾过五次,都无法说他究竟哪里去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène, néoclassicisme, néoclassique, néocolémanite, néocolonialisme, néocolonialiste, néocomien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接