有奖纠错
| 划词

L'armée y a toute latitude pour intervenir et la société civile n'a que peu de moyens de contrôle.

武装部队能够在这些地区为所欲为,非军事人员行动没有什么控制权。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de notre coopération militaro-civile, nous avons également établi une approche intégrée sous commandement civil.

作为民事部分与军事部分之间合作一部分,我们还制定了一项由非军事人员综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments taliban et d'Al-Qaida semblent maintenant viser des étrangers, militaires comme civils, plutôt que les forces de la coalition.

塔利班和“基地”组织现在似乎以外国人,无论是军事人员还是非军事人员为目标,而不是与盟军交火。

评价该例句:好评差评指正

La tendance, dans les missions récentes, est d'accorder le statut de «fonctionnaire» à un plus grand nombre d'agents civils à cette fin.

最近一些和平行动趋势是要将更多非军事人员为此作为“官员”对待。

评价该例句:好评差评指正

Une force d'intervention internationale doit immédiatement se rendre au Libéria et entreprendre la démilitarisation, le désarmement et la réinsertion des combattants.

国际干部队必须立即进驻利比里亚,执行战斗人员非军事化、解除武装和重返社会任务。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité note que les juridictions militaires sont compétentes pour connaître d'affaires pénales concernant tant des militaires que des civils (art. 14, par. 1).

(18) 委员会注意到,军事法院有审查军事和非军事人员刑事案件司法权(第十四条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres agents civils de l'ONU, titulaires de contrats à court terme ou de durée déterminée, sont normalement aussi indirectement soumis au Règlement du personnel de l'ONU.

持有定期和短期合同联合国非军事人员一般也间接地接受联合国工作人员细则约束。

评价该例句:好评差评指正

On suppose que cela vaut aussi dans le cas d'allégations à l'encontre du personnel civil, malgré l'absence de toute disposition expresse dans le règlement du personnel.

按正常程序,对于非军事人员指控理应开展同样程序,尽管在联合国工作人员细则中并没有明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, nous avons besoin que les Afghans continuent d'appuyer fermement la présence, tant civile que militaire, de la communauté internationale dans leur pays.

我们比以往任何时候更需要阿富汗人民坚定、持续地支持国际社会驻在阿富汗非军事和军事人员

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également le rôle important des femmes dans les missions de maintien de la paix, qu'elles fassent partie du personnel militaire, de police ou civil.

我们也确认妇女在维持和平特派团中重要作用,无论她们是军事、警察还是非军事人员

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il faut immédiatement chercher à arrêter l'assistance militaire pakistanaise aux Taliban et obtenir le retrait de tous les combattants pakistanais (militaires et civils).

在这一点上,停止巴基斯坦对塔利班军事援助,并从阿富汗撤出所有巴基斯坦战士(军事和非军事人员)是刻不容缓

评价该例句:好评差评指正

Le point de savoir quelles catégories de civils accompagnant les forces armées sont comprises (dans la juridiction exclusive de l'État d'envoi) dépendra du droit de l'État d'envoi.

“随同武装部队非军事人员”(在派遣国为唯一司法管辖当局情况下)包括哪些种类人员,将有待于派遣国法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a appelé une étude sur les moyens de trouver du personnel non militaire, en particulier des spécialistes de l'information et des agents de police civile.

特别委员会敦促对征聘“非军事人员”、尤是寻求新闻问题工作人员和民警方法进行研究。

评价该例句:好评差评指正

À l'égard d'observateurs militaires, de membres de la police civile et d'agents civils de l'ONU, l'Organisation peut prendre des mesures disciplinaires, mais elle est dépourvue de toute compétence pénale.

对于军事观察员、民警部队和联合国非军事人员,联合国可以采取纪律措施,但是联合国对任何人都没有刑事管辖权。

评价该例句:好评差评指正

D'autres agents civils de l'ONU sont normalement indirectement soumis au Règlement du personnel, de telle sorte que les sanctions sont les mêmes que celles applicables aux membres du personnel.

联合国非军事人员一般间接地受到工作人员细则约束,因此处分措施与工作人员相同。

评价该例句:好评差评指正

30) L'État partie devra fournir au Comité des renseignements sur le fonctionnement de sa justice militaire, la compétence de cette dernière et son éventuelle habilitation à juger des civils.

(30) 缔约国应当向委员会提供有关军事司法系统、管辖范围以及这一系统是否有权审判非军事人员方面资料。

评价该例句:好评差评指正

C'est le risque que les États Membres ont choisi d'assumer en envoyant des soldats, des policiers et des civils et en construisant des bases et des camps pour les forces.

凡是负责派遣军队、警察和非军事人员以及为部队建立基地和营地会员国都有这种风险。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour le personnel non militaire et l'assistance au développement que nous avons fournis afin d'aider les Timorais de l'Est à mettre en place les services essentiels.

我国已提供帮助东帝汶人创造必要服务非军事人员和发展援助,也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les États d'envoi devraient être responsables de l'engagement d'une procédure pénale à l'encontre de civils accompagnant les forces armées et de civils employés dans le cadre d'un contrat avec un contingent national.

派遣国应当负责对于“随同武装部队非军事人员”以及对按国家部队合同受雇非军事人员提出刑事司法程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reçu l'assurance que le Groupe de la police civile, qui fait rapport au personnel civil et non au personnel militaire, jouissait d'une autonomie considérable dans l'exercice de ses responsabilités.

在这方面,委员会得到保证,在执行托付给向文职而非军事人员报告民警单位职责方面有相当大自主性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变软'<转>变得衰弱, 变软弱, 变弱, 变弱的, 变色, 变色桉树, 变色的, 变色反应, 变色镜, 变色龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20146月合集

Plus d'un million de mines antipersonnel sont ainsi enterrées le long de la zone démilitarisée entre le Corée du Sud et la Corée du Nord.

超过一百万枚杀伤人员地雷埋在南北朝鲜之间的非军事区。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Les débats bloquent à chaque fois sur le problème de l'indemnisation des déplacés, sur la question des disparus et sur la démilitarisation du Nord où stationnent toujours 40 000 soldats turcs.

在对流离失所者的赔偿问题、失踪人员问题,和仍有4万土兵驻扎的北部非军事化问题上,辩论一次次陷入了僵局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变时性的, 变视紫红质, 变兽妄想, 变瘦, 变瘦<俗>, 变瘦的, 变疏, 变熟练, 变数, 变衰弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接