有奖纠错
| 划词

Le médecin lui a recommandé de manger des légumes, à l'exclusion des féculents.

医生嘱咐他吃蔬菜,含淀粉

评价该例句:好评差评指正

Je suis content de tous, excepté de vous.

什么都让我满意, 就是您

评价该例句:好评差评指正

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言时间为15分钟,标注发言时间者

评价该例句:好评差评指正

9 A moins qu'un détenu ne s'y oppose formellement.

囚犯表明反对有关安排

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des dispositions relatives à la certification et aux signatures électroniques.

关于证明和电子签字规定

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des œuvres prêtées à d'autres expositions en dehors du Koweït.

在科威特境展出藏品

评价该例句:好评差评指正

Il n'est généralement pas prévu d'exclusions pour les personnes morales débitrices.

对法债务通常不规定情形。

评价该例句:好评差评指正

De telles exclusions ne seraient généralement pas prévues pour les personnes morales débitrices.

此类情形通常不适用于法债务

评价该例句:好评差评指正

Outre l'introduction, le rapport comprend trois grandes parties.

导言,本报告还有三个主要章节。

评价该例句:好评差评指正

Font exception les études entreprises à l'Institut de technologie.

只有自然资源与技术研究学院

评价该例句:好评差评指正

Aucun droit de participation n'est prévu (sauf pour le ministre).

并没有参与审理权利(部长)。

评价该例句:好评差评指正

Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.

这类收集物由《国际约定》处理。

评价该例句:好评差评指正

Font exception les écoles situées dans l'intérieur du pays, qui manquent habituellement d'installations appropriées.

内地学校,因为那里通常缺乏场地。

评价该例句:好评差评指正

Sauf si c'est pour accompagner une personne de moins de 16 ans.

陪同16岁以下士进入游戏机中心者

评价该例句:好评差评指正

Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.

文书中提及情形没有与定义放在一起。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministères (sauf ceux qui viennent d'être créés) ont des services linguistiques.

各部(正在组建)都设有语言部门。

评价该例句:好评差评指正

On a toutefois déclaré qu'il créait une exception dans des cas qui n'en admettaient aucune.

尽管有与会者对该案文表示了某种程度支持,但据称,该案文对不应作出任何规定情形设定了某种规定。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'alinéa « d » de la note d'exclusion mentionnée ci-dessus.

从上文提及注释中删去“d”分项。

评价该例句:好评差评指正

Une telle exception serait bien sûr une véritable exonération.

这一种最自然会是一种真正免责。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des exceptions susmentionnées concernent le transport par mer.

上文绝大多数情形都与海运有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻硫锑银矿, 玻片压诊, 玻片压诊法, 玻色子, 玻苏英安岩, 玻霞碧玄岩, 玻屑状的, 玻陨石, 玻质安山岩, 玻质斑流岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音篇

Lucifer, c'est-à-dire les mots qui finissent en L, C, F et R.

lucifer,也就是说以字母lcfr结尾的词

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez accepter les cookies ou les refuser, exception faite des cookies de fonctionnement.

你可以接受或拒绝Cookies,但操作Cookies

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, il n'y a pas énormément les mots grammaticaux. Bon, sauf les verbes.

所以,语法性的单词数量并不多。动词

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Sais-tu dire non, sauf lorsqu'il s'agit de certaines personnes ?

你能说“不”,但某些人吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je n'ai jamais souffert de rien, sauf ces jours-ci bien sûr...

我从未因患什么病而痛苦过。当然这几天

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Oui - Mis à part les mots de, ce, me, je, ...

嗯。但是de, ce, me, je

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tous — Phileas Fogg excepté sans doute — sentaient leur cœur battre d’impatience.

所有的人——斐利亚·福克当然——全都急得心直跳。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous avez droit à deux semaines de congés payés par an. sans compter les jours fériés.

您享受两个星期的带薪休假,节假日

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est rare. Ça peut arriver, donc j'ai mis sauf dans quelques rares cas.

这种情况很少见,但是会发生,所以我再加上,少数情况

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La plupart ce sont des comédies, sauf dans cette liste, Persepolis, donc ça c’est plutôt un drame.

列表里的电影大多数都是喜剧,《Persepolis》更像是一部悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des commissariats porte close, sauf pour les urgences.

- 警察局关门,紧急情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'obligation sera levée le 14 mars, sauf dans les transports.

该义务将于3月14日解,运输

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Interdiction de prélèvement également pour l'arrosage des golfs, sauf en cas d'utilisation des eaux usées.

- 禁止为高尔夫球场浇水取水,但使用废水的情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est, nous dit-on, plus paisible, plus confortable, à l'exception notable des gares routières.

我们被告,这里更加宁静、更加舒适,但公交车站

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Il était affamé, mais tous les restaurants de cette rue étaient charmés sauf un.

他快饿死了,但那条街上的所有餐馆都被迷住了,只有一家

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.

她们打扮漂亮是为了男人,为了任何男人,只有丈夫,她们已经没有必要再去征服他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Laver sa voiture est interdit, sauf dans les stations équipées d'un système de recyclage de l'eau.

禁止洗车,配备水循环系统的车站

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et comme les Parisiens veulent toujours tout dominer, leur mot se serait imposé partout, sauf chez nous, dans le sud.

由于巴黎人总是想引领一切,他们的词汇就在各地被采用,但我们那儿,也就是南方地区

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout le monde sauf le grand leader Kim Jong-Un qui lui, c’est bien connu, n’a pas besoin de se protéger.

所有人都需佩戴口罩,但是国家领导人——金正恩,他,很有名,无需进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les mots qui se terminent OU prennent un S au pluriel, sauf bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou et pou.

以ou结尾的单词复数要加s,Bijou,caillou,chou, genou, hibou, joujou 和 pou

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质岩, 玻质英安岩, , , 钵水母纲, 钵盂, 饽饽, 袯襫, , 剥(动物)皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接