有奖纠错
| 划词

Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.

在遥远一个森林里,有一间黑色木屋。

评价该例句:好评差评指正

On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.

人们能看到现代化企业和社会构同时存在。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne peut tout simplement pas s'attaquer à des problèmes nouveaux avec des structures obsolètes.

构是不能应对新问题

评价该例句:好评差评指正

Les programmes scolaires ne comportent pas de stéréotypes sexistes.

育大纲和课程中没有性别观念。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.

她们仍然使用很简陋工具和方法。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore des progrès à faire dans le domaine des stéréotypes.

对于定型观念,有必要加以改进。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des stéréotypes sexuels est l'un des objectifs de la Convention.

消除性别观念是《公约》核心目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux d'égouts, qui sont anciens, risquent de plus en plus de contaminer l'eau potable.

污水系统正在增加饮用水污染可能性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Iraq a aussi modifié des avions à réaction militaires périmés.

此外,伊拉克还改装军用喷气式飞机。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.

性别观念在童年和育过程中得到强化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a besoin de 10 millions de dollars pour remplacer deux grues vétustes.

港务局需要获得1 000万美元更好两台吊机。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux attitudes stéréotypées, notamment quant aux méthodes d'enseignement.

陈腐思想观念,包括方法,必须革除。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi dû remplacer 25 unités d'alimentation permanente devenues inutilisables.

另外,还有必要更换在此期间损坏25个不间断电源。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs de cette agence est de supprimer les stéréotypes.

荷兰广播公司性别形象部目标之一是根除定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

同时,还有必要消除那些过度臃肿繁文缛节和程序。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个怪物”。

评价该例句:好评差评指正

La révision des manuels sera encouragée afin d'éliminer les stéréotypes raciaux, ethniques, religieux et culturels.

各方将不遗余力地鼓励审查材以便删除有关种族、人种、宗或文化定型观点。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que le fait de réitérer des positions bien connues et éculées nous rassure.

重复人所共知和立场可能给我们一种舒适感觉。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送设备实用性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique, antidopage, antidoping, Antidorcas, antidote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Est-ce amour du vieux langage chez ce duc maniaque ?

“是这位有怪癖老公爵喜欢语言吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Eviter les vieilles phrases de drague .

避免使用调情短语。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De vieux tableaux, représentant des scènes militaires, pendaient au mur, couverts de crasse et de toiles d'araignée en épais filaments.

墙上挂着几幅表现战争图画,上面积满了污垢和厚厚蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

En France je vois de belles histoires d'hommes forts et chenus.

在法国,我看到强壮和男人美丽故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'absolutisme et la colonisation européenne apparaissent de plus en plus comme des modèles anciens et dépassés.

专制主义和欧洲殖民化越来越像和过式。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.

由于自房屋寒伧,墙壁粗糙,家具庸俗,她非常难过。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Peut-on raisonnablement conférer à ces anciens réglements d’hygiène et de police. je ne sais quelle vertu sacrée, le caractère d’un impératif absolu ?

难道还能合情合理地把这些卫生条例,治安条例,当作什么神圣道德,视作绝对必需吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers cette époque aussi, Cyrus Smith essaya de fabriquer du verre, et il dut d’abord approprier l’ancien four à poteries à cette nouvelle destination.

也是在这个候,赛勒斯-史密斯打算制造玻璃,他把那只陶土炉子用在这项新用途上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce monta. Dans l’étroite spirale de l’escalier, les douze grimpaient à la file, butant contre les marches usées, se tenant aux murs.

于是,大家开始攀登。在狭窄螺旋形楼梯里,十二个人鱼贯而上,手摸着墙壁,脚下是楼梯踏步。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'abord, en combattant ce vieux cliché - que l'on croise parfois encore aujourd'hui - comme quoi les musées seraient des lieux poussiéreux où il ne se passe jamais rien.

首先,他要打破这个刻板印象——有人直到现在还把博物馆看作尘土飞扬、死气沉沉地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La page est tournée depuis un demi-siècle, et le silence tombé, mais les acteurs de cette triste époque n'ont pour autant pas tous abandonné leurs vieilles idées.

这个悲惨期已经过去了半个世纪,沉默已经降临,但这段参与者并没有放弃他们思想。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour réaliser les knedlicky, il faut commencer par verser les petits morceaux de pain rassis dans une terrine, y ajouter de la farine, du sel, de la muscade, et du persil, puis mélanger.

要制作knedlicky,您必须首先将小块面包倒入肉酱中,加入面粉,盐,肉豆蔻和欧芹,然后混合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiécume, antiédrite, antiélectron, antiélectrostatique, antiémétique, antiémeute, antiengin, anti-engin, antienne, antienzymatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接