有奖纠错
| 划词

Je souhaiterais également me joindre aux collègues qui ont déjà pris la parole pour remercier M. Ian Martin de son évaluation de la situation au Timor-Leste, des efforts qu'il y a déployés ces dernières semaines et, incidemment, du travail fantastique qu'il a réalisé au Népal avant de partir pour le Timor-Leste.

已经言的各位同事一样,感谢伊恩•马丁先对东帝汶局势的评估,感谢他最近几周所做的工作,以及附带一下,感谢他前往东帝汶之前尼泊尔所做的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

Je fais observer en passant que le communiqué final publié à l'issue de cette rencontre me semble dénué d'objectivité et tendancieux, et qu'il n'y est dit mot des raisons du conflit; on n'y précise pas qui a lancé l'agression, qui a armé la Géorgie et qui n'a cessé de faire obstacle à nos propositions insistantes visant à convenir d'un accord juridiquement contraignant sur le non-recours à la force.

附带一下,该会议表的最后声明似乎并不客观,而是有所偏袒,只字未冲突的原因以及何人动侵略、何人武装格鲁吉亚、何人不断阻挠我们关于缔结有法律约束力的不使用武力协议的一再议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite, Wailly, wairakite, wairauite, wakabayashilite, wakayama, wakefidite, walaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接