有奖纠错
| 划词

Les erreurs fourmillent dans ce texte.

这篇文章

评价该例句:好评差评指正

Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.

文件译成塞文,但推延很长时间,而且

评价该例句:好评差评指正

Pourtant cette contrevérité a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.

但是,秘书长关于儿童与武装冲突报告引用了这个

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la crise a éclaté, son analyse, et la réaction mise en oeuvre, ont présenté de nombreuses lacunes.

一旦危机爆发,分析和回应

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.

但不幸是,我们不断到各政府、非政府和国际组织以及其他有关行动者承诺、日光短浅并协调不善。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a déclaré que l'application de la Réglementation entraînait trop d'erreurs et faisait courir le risque de non-respect par le pays hôte des obligations qui lui incombent en vertu du droit international.

在这种情况下,他指出,方案实施工作,有可能会违反东道国根据国际法所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Trop de choses ont mal tourné dans le programme « pétrole contre nourriture », et d'une manière ou une autre, aucun de ceux qui y participaient n'a été à la hauteur de ses responsabilités, le Conseil de sécurité y compris.

石油换粮食方案,参与每个人都以这种或那种方式失职,包括安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les réponses données par le Gouvernement ougandais en ce qui concerne le commerce de l'or et celles du Rwanda concernant le commerce de la cassitérite sont non seulement erronées mais également dépourvues de la logique la plus élémentaire, ce qui ne saurait relever d'un simple problème de compétence.

特别是乌干达政府关于其黄金贸易业答复以及卢旺达关于锡石和锡矿交易答复不仅,而且缺乏基本逻辑,这不可能完全是能力不足造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichophytine, trichophyton, trichoptère, trichoptilose, trichopyrite, trichorrhexie, trichoscopie, trichose, trichosépale, trichosidérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Par contre, on leur dit d'écrire une phrase la plus simple soit-elle, elle va être remplie de fautes.

另一们被告知要写最简单的句子,但错误百出

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand je lis un mail très compliqué, avec plein de phrases longues, pleins d'erreurs, des temps compliqués, du vocabulaire non maîtrisé, j'ai du mal à comprendre le fond du message.

看一封非常复、句子很长、错误百出、时态复词不当的邮件时,会难以理解信息的根本内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichromate, trichromatisme, trichrome, trichromie, trichromoscope, trichromyle, tricinose, trick, trickster, triclène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接