有奖纠错
| 划词

Le plutonium produit dans les réacteurs nucléaires est séparé de l'uranium, des produits de fission et des autres actinides dans des usines de retraitement.

在再加工工厂中,将核反应堆生的钚与铀、裂变品和其他锕系元素分离。

评价该例句:好评差评指正

On obtient ainsi une solution de nitrate d'uranyle, une solution de nitrate de plutonium et un raffinat contenant des produits de fission et des actinides mineurs.

程的品是硝酸铀酰溶液、硝酸钚溶液以及含有裂变物和少量锕系元素的萃余液。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, comme leur utilisation rend plus compliquée la séparation complète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission, elles sont aussi jugées plus antiproliférantes que le procédé PUREX.

此外,由于高化学法使得从裂变物中完全分离铀、钚和少量锕系元素更加困难,它也被认为是比普雷程更具抗扩散能力的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il sera possible d'appliquer des méthodes de vérification plus simples et moins onéreuses quand seront construites des installations intégrées où il n'y aura pas de séparation explicite de U, Pu et des actinides mineurs.

在建造不对铀、钚和微量锕系元素进行完全分离的综合设施情况下可能会实现较简化和廉价的核查。

评价该例句:好评差评指正

On recourt généralement à un processus d'extraction par solvant (phosphate de tributyle) en plusieurs étapes, d'abord pour séparer l'uranium et le plutonium des produits de fission et des actinides mineurs, puis pour séparer l'uranium du plutonium.

通常采用磷酸三丁酯作萃取剂的多级溶剂萃取程首先从裂变物中分离铀和钚以及少量锕系元素,然后再将铀和钚相互分离。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, de nouveaux procédés de retraitement pourraient contribuer à renforcer la résistance à la prolifération tout en permettant de continuer à utiliser le plutonium comme combustible dans des réacteurs à neutrons rapides : une séparation incomplète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission maintient l'intensité de rayonnement à un niveau élevé, ce qui a un effet dissuasif.

今后,新的后处理程可能通过不完全分离裂变物中的铀、钚和少量锕系元素进而形成威慑性较强的辐射水平,这将有助于加强抗扩散能力,同时维持钚作为燃料在快堆中使用的潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde, batardeau, bâtardise, Batave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接