有奖纠错
| 划词

Cela est à prendre ou à laisser.

这是不容讨的。

评价该例句:好评差评指正

C'est à prendre ou à laisser.

这不容讨

评价该例句:好评差评指正

Ce type de marchandage n'est pas acceptable.

这种讨是令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation n'est pas négociable et doit être mise en œuvre intégralement.

这项义务不容讨,必须完全履行。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas marchander.

我不爱好讨

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.

不言而,权不是谈判过程中讨的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'est pas et ne doit pas devenir un argument de négociation.

发展不是,也不应当是,讨的筹码。

评价该例句:好评差评指正

La négociation collective revêt une importance fondamentale dans la formulation de politiques de l'emploi.

集体讨在制定就业政策方面具有根本的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats pourraient utiliser les directives dans la négociation des conventions collectives avec les employeurs.

工会可用准则与雇主谈判达成集体讨的协议。

评价该例句:好评差评指正

Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.

提升中小企业作为供应商对大集团的讨能力。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

妇女关切的问题很容易在讨中被放弃或干脆不予理会。

评价该例句:好评差评指正

Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.

以往取得的多边贸易减让,是大量讨和谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'un rapport de forces entre diplomates et hommes armés.

它不仅仅是外交官和带枪者之间就权力进行的讨

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants dans toutes les phases d'un conflit armé n'est jamais négociable.

要在武装冲突所有阶段保护儿童,这在任何时候都不容讨

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.

否则他就会用这一点作为与其美国和法国主子讨的筹码了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.

但从根本上讲,发展是捐助者与受援者之间讨的一个对象。

评价该例句:好评差评指正

Ce marché conditionne beaucoup de choses.

对这种讨的谈判已经谈论的很多了。

评价该例句:好评差评指正

Le point de savoir si la contre-offre est acceptée est alors déterminé en application de l'article 18.

是否接受则由第十八条决定。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.

当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度讨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹状变形, 凹子, 凹字, , , 敖包, 敖德萨, 敖料纱布, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Oui, cessons là ces marchandages qui nous font honte.

确实无意义。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m'étais préparé à ce que vous fassiez baisser le prix.

“呵呵,其实,是准备你。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En effet, sur le terrain, les clients ont de plus en plus tendance à discuter les prix.

事实上,在实地购买中,客户越来越倾向于讨

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À la véhémence de sa mère Thomas comprit que le moment n’était pas à la discussion.

看着母亲严肃表情,托马斯立刻意识到现在不是讨时候。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

们不能花时间和财政机构讨,之后什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au royaume des bonnes affaires, mieux vaut se lever tôt.

在讨王国里,最好早起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appris qu'on servait de monnaie d'échange.

们得知们被用作讨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur place, la chasse aux bonnes affaires continue pour les activités.

- 在现场, 讨活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

C'est un marché de bonnes occases, si on n'est pas angoissé.

这是一个讨市场,如果你不着急话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette année encore, les chineurs font le plein de bonnes affaires.

- 今年又是讨人到处都是好交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, on flâne, on chine, sans trop vider son porte-monnaie.

在这里,们漫步,们讨,而不会掏空钱包太多。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il y a aussi celles qui veulent tout essayer, celles qui discutent les prix soldés pour avoir un rabais plus élevé.

也有人什么都想试穿,有人为了得到较高折扣,不停

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

De nouveaux produits alimentaires serviront également de monnaie d’échange pour obtenir de l’alcool local, par exemple.

例如,新食品也将被用作讨,以获得当地酒精。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Un peu comme si le Kremlin s'était donné une sorte de monnaie d'échange, quelque chose à négocier en somme.

有点像克里姆林宫给了自己一种讨,简而言之就是可以谈判东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Des scènes cocasses de « marchandage » et d'échanges ont eu lieu lors d'une réunion pour déterminer les présidences de groupe.

在确定集团主席职位会议期间, 发生了“讨” 和交流滑稽场面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait de gros murmures, des querelles à voix étouffée, des marchandages furieux, qui tombaient tout d’un coup à de grands silences.

时而又传来高声埋怨声,那是男女低声吵闹声,讨交谈,忽然间又恢复了死一般寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Dobby a réussi à faire baisser son salaire, Miss… Dobby aime la liberté, Miss, mais il ne veut pas qu'on lui donne trop, il préfère travailler.

“可是多比跟他讨,小姐… … 多比喜欢自由,小姐,但他不想要太多自由,他更喜欢工作!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Si on commence à voir un léger mieux dans les prix alimentaires, les Français n'ont pas fini de traquer les promotions, les bonnes affaires.

- A.-S.Lapix:如果们开始看到食品格略有改善,法国人没有完成跟踪促销、讨

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ayant flairé la bonne affaire, un éditeur parisien va ensuite faire redessiner les albums de Topffer pour en faire des éditions pirates, ce qui augmentera encore leur diffusion.

在嗅到了讨之后,巴黎出版商将重新设计Topffer专辑以制作盗版,这将进一步增加他们发行量。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il alla lui-même à l’église marchander ; et, pendant une heure, il s’attrapa avec un vieux petit prêtre, en soutane sale, voleur comme une fruitière. Il avait envie de lui ficher des calottes.

古波亲自去教堂付;当他与一个身着脏道袍,像奸商一般爱财如命老教士争执了一个小时后,真想用耳光教训他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接