有奖纠错
| 划词

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗防部队的问题交换情报。

评价该例句:好评差评指正

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰防部队的”法令规定了防部队的组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于防部队的快艇驶往美国领土。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家防部队分别进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家防部队分别隶属国家税务局内政部。

评价该例句:好评差评指正

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦处第139防部队队组织了合作。

评价该例句:好评差评指正

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

防部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段的防部队已加强准备,以期在紧急情况下增强防卫。

评价该例句:好评差评指正

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

防部队区域行政机关是由军事部门指挥官领导的防部队指挥部。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

防部队的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯防部队的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别属东部省北部省防部队的建筑物的损坏。

评价该例句:好评差评指正

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯防部队)的相互合作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

防部队(Grenztruppen)直接隶属国防部长;防部队司令兼任国防部副部长。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家防部队,最近该部队全面控制了国家

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗界的防部队的能力。

评价该例句:好评差评指正

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的防部队总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的防部队 (赔偿委员会索赔号5000241)。

评价该例句:好评差评指正

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

防部队的中央机关,即保国家全国委员会属于中央行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯防部队保持了很好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有检查站都可通过防部队电子系统查阅,全天24小时随时开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆总管造影片, , 掸掉身上的雪花, 掸掉桌上的灰尘, 掸家具上的灰尘, 掸去, 掸去灰尘, 掸帚, 掸子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

La Border Force, la police aux frontières, est sur les dents, aidée par des renforts de l'armée.

在军队增援的帮助下,边境警察边防部队正处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Et nous renforçons ce contrôle en doublant les forces aux frontières en passant de 2 400 à 4 800.

我们正在加强这种控制,将边防部队从2 400人增加到4 800人, 增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.

从下开始,将增派 150 名警察和宪兵,到夏天,将派遣一支由军队和海关官员组成的边防部队

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Chine a exhorté, mercredi, l'Inde à retirer immédiatement ses troupes frontalières qui sont entrées sur le territoire chinois et à corriger ses erreurs avec des actes concrets.

中国三敦促印度立即撤出已进入中国领土的边防部队,并以具体行动纠正错误。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le mois dernier, des troupes frontalières indiennes ont traversé la frontière Chine-Inde dans la section de Sikkim et sont entrées en territoire chinois, entravant l'activité normale des troupes frontalières chinoises à Doklam.

上个月,印度边防部队越过中印边境进入锡金地区,进入中国领土,阻碍了中国边防部队在洞朗的正常活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年8月合集

Il s'agit pour la plupart d'Ethiopiens des hommes, des femmes et des enfants qui voulaient entrer dans le royaume saoudien par la frontière avec le Yémen, tués par des gardes frontières saoudien.

他们大多是埃塞俄比亚男女和儿童,他们想通过也门边境进入沙特王国,但被沙特边防部队杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, , 诞辰, 诞生, 诞生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接