有奖纠错
| 划词

Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.

我们绝不允许恐怖主义的辩护士以各种根源的谋杀辩护,今后的攻击奠定道义基础。

评价该例句:好评差评指正

En prétendant identifier les causes sous-jacentes de ces attentats, ces apologistes non seulement justifient les crimes odieux du 11 septembre, mais jettent les bases morales d'attentats futurs.

这些辩护士们声称找到这些袭击的根源,他们不仅实际上是在9月11日的滔天辩护,并且在今后的袭击打下道义基础。

评价该例句:好评差评指正

Soyons clairs : le meurtre aveugle de civils innocents destiné à servir des objectifs politiques et religieux relève du terrorisme, quel que soit le nom que ses apologistes cherchent à lui donner.

让我们明确地表示:推动政治或宗教目的而不分青红皂白地谋杀无辜平民就是恐怖主义,而无论其辩护士试图它贴上什么标签。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope, chéirospasme, chekiatchouang, chél, chela, chélatant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle ne faisait que répéter ce que depuis huit jours disait dans son cœur l’avocat du parti contraire à l’amour.

只是在重复反对情的方的辩护来在心里说过的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chélotomie, Cheluridae, Chelycypraea, chemawinite, chemin, chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接