有奖纠错
| 划词

Grâce au nez lumineux de ce renne, il peut s'orienter dans la turbulence hivernale et mener à bien sa distribution de cadeaux.

多亏这头驯鹿发光红鼻子,才天糟糕天气里诞老人辨别方向,让他更好分发礼物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淬钢, 淬火, 淬火变形, 淬火玻璃, 淬火传送带, 淬火的, 淬火附加剂, 淬火介质, 淬火炉, 淬火油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Progressivement, sa maman lui apprend à attraper des petits poissons, à se protéger des prédateurs et à bien se repérer.

渐渐地,它母亲教它如何鱼,如何保护自己不受掠食者伤害,如何辨别方向

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Puis, tout d’un coup, lorsqu’elle traversait un carrefour, ces lueurs elles-mêmes manquaient ; elle était prise et roulée dans un tourbillon blafard, sans distinguer rien qui pût la guider.

当她穿过一个十字路口,忽然间,那些昏暗路灯也不见了;她被黑暗包围了,无法辨别方向

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès ne résolut pas moins de gagner une de ces deux îles ; mais comment trouver ces îles au milieu de la nuit qui s’épaississait à chaque instant autour de lui !

这两个岛离伊夫堡有三哩路,唐太斯决定游到那去。但在黑夜里他怎样来辨别方向呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi le catapaz hésitait-il ; il s’arrêtait ; il regardait autour de lui ; il interrogeait la forme des rochers ; il cherchait sur la pierre friable des traces d’Indiens. Toute orientation devenait impossible.

所以向导常常搞不清楚。停下来看看四周,辨认岩壳形状,在那些易碎石头上找着印第安人走过痕迹,因为要辨别方向是毫无办法呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 毳毛, , , 粹白, , 翠柏, 翠花, 翠菊, 翠菊苷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接