有奖纠错
| 划词

Des hyperliens donnaient accès à certaines de ces informations sur l'Internet.

其中有些资料是通过因特网方式提供

评价该例句:好评差评指正

Des liens hypertexte appelant l'attention sur certains bons programmes relatifs aux partenariats et aux réseaux mis en place dans le système des Nations Unies ou en d'autres instances ont déjà été créés.

已有一些功能可以连接联合国系统内及其它方面某些良好伙伴关系和连网方案。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des liens hypertextes avec les outils appropriés sur la formation aux sexospécificités et l'analyse de ces dernières qui fournissent des directives d'ordre technique au personnel du monde entier.

此外,还保存适当性别培训和分析工具,为全世界工作人员提供技术指导。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web contient désormais des informations plus complètes et à jour, est mieux structuré et organisé et propose une multitude de liens avec les sites d'organisations internationales, régionales et sous-régionales qui participent à l'action antiterroriste.

因此,该网站目前有更全面和最息,更好结构和组织,以及数十个与开展反恐工作国际、区域和区域组织

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe entend également s'appliquer à la création ou à la compilation d'hyperliens vers des sites pédophiles en vue de faciliter l'accès à la pornographie enfantine; Par «diffusion», il faut entendre la distribution active du matériel incriminé.

它也包括建立或汇编进入儿童色情制品网址,为获取儿童色情制品提供便利; “经销”就是积极传播该材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'information et de l'administration continuera d'enrichir et d'actualiser le site Web du Comité et d'accroître le nombre de liens hypertextes sur les sites Web du système des Nations Unies et d'autres entités de lutte contre le terrorisme.

息和行政办公室将继续扩大和更委员会网站,增加向联合国和其他具有反恐任务实体网站提供数目。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rendre les notions théoriques plus accessibles, le Coordonnateur recommande de créer dans la base de données du Protocole V un hyperlien pour faciliter l'accès aux documents disponibles de l'ONU, du Centre international de déminage humanitaire de Genève et d'autres organisations.

为了使理论概念更容易理解,协调员建议在第五号议定书数据库中建立一个,以便查阅联合国、日内瓦国际人道主义排雷中心和其他组织现有文件。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci recommande que le Comité crée également un hyperlien entre chaque inscription et la notice spéciale (que la notice contienne ou non une photographie), ou à tout le moins indique sur la Liste qu'une notice spéciale est associée à cette entrée.

监察组建议,委员会也可以在名单上每一个条目和相应特别通告(不管通告中是否包括照片)间建立,或者至少在名单上提及针对这一条目有一个特别通告。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'information et de l'administration continuera d'enrichir et d'actualiser le site Web du Comité et d'accroître le nombre de liens hypertextes sur les sites Web du système des Nations Unies et d'autres entités dotées de mandats en matière de lutte antiterroriste.

息和行政办公室将继续扩大和更委员会网站,增加向联合国和其他具有反恐任务实体网站提供数目。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web contient aussi des hyperliens avec les sites de tous les organes du système des Nations Unies qui sont membres de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme; il est activement tenu à jour dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.

该网站中还有与作为反恐执行工作队成员所有联合国机构,并用联合国所有六种正式语文提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire mieux comprendre les sanctions, tant aux personnes inscrites sur la Liste qu'au grand public, l'Équipe recommande que la partie du mémoire pouvant être divulguée, lorsqu'elle existe, soit accessible sur le site Web du Comité, à partir d'un hyperlien renvoyant à la rubrique pertinente de la Liste ou d'une autre manière.

为了提高列入名单个人和公众对制裁了解,监察组建议在委员会网站上以相关名单条目或者其他方式,提供可以公开透露案情陈述。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau a échangé des liens hypertextes avec les portails électroniques et les sites Web d'un certain nombre d'entités des Nations Unies, comme le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication (Groupe d'étude sur les TIC), le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologies (CAPTT) et le Forum électronique de la FAO sur la biotechnologie.

该网络与联合国许多实体电子网关和网站相互实行,如联合国秘书处经济和社会事务部、联合国息和通技术工作队(通技术工作队)、亚洲及太平洋技术转让中心和粮农组织电子生物技术论坛。

评价该例句:好评差评指正

Pour tirer plus systématiquement partie du rôle joué par les organes internationaux compétents, l'Équipe de surveillance recommande que le Comité accepte d'inviter le GAFI, les organismes régionaux homologues du GAFI, le FMI, la Banque mondiale, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et d'autres instances avec lesquelles l'Équipe de surveillance est en contact, à ajouter sur leurs sites Web des hyperliens avec celui du Comité, comme le font déjà d'autres organisations internationales et régionales.

为了更透彻地探讨相关国际机构活动范围,监察处建议委员会同意鼓励金融行动工作组、金融行动工作组类型区域机构、货币基金组织、世界银行、经济合作与发展组织(经合组织)、金融情报单位埃格蒙特小组以及与监察组有联系其他机构在各自网站上放上与委员会网站,其他国际和区域组织已这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire, discriminer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接