有奖纠错
| 划词

Certaines techniques ne permettent de traiter des déchets qu'en deçà d'une certaine granulométrie.

一些技术通常仅能处理大小不超过一定限度的废物。

评价该例句:好评差评指正

Ou l'indemnisation devrait-elle aller au-delà et être fonction des facultés de paiement de l'exploitant?

或者赔偿应当超过那一限度而反映经营者的支付能力吗?

评价该例句:好评差评指正

On a exploité absolument tout l'espace disponible pour pouvoir accueillir les nouvelles recrues.

现有空间的利用率超过最大限度,无法满足新来的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut garder à l'esprit que l'élargissement du Conseil de sécurité ne peut excéder certaines limites.

不过我们必须牢记安全理事会的扩大不能超过一定限度

评价该例句:好评差评指正

Il était donc techniquement capable de produire des engins susceptibles de dépasser la portée interdite.

其结果是伊拉克也具有开发射程超过该禁止限度的导弹的能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度的建议书的报价进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de son adoption, 12 concessions dépassaient cette limite.

《土地法》通过时,有12租让地超过了这一限度

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la peine était la rétention des avoirs excédant la limite stipulée en vue d'en vérifier l'origine.

在巴西,处罚的方式是扣留超过规定限度的资产,以便对款项的来源进行核实。

评价该例句:好评差评指正

DM note le recours abusif à la garde à vue comme mesure de prévention en Ukraine.

顿涅茨克纪念会指出,乌克兰使用还押拘留作为预防措施超过了正常限度

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la notion de stabilité internationale et de sécurité va au-delà des limites de la sphère militaire.

今天国际稳定与安全概念远远超过军事领域的限度

评价该例句:好评差评指正

Pourtant des interventions urgentes sont déployées dans d'autres points chauds, sans même les garanties d'un cessez-le-feu.

我们的停火协定和停战协议经受的超过限度,而联合国却袖手旁观和漠不关心;而在其他区域,甚至在没有停火保证的情况下也向发生危机的地点进行紧急干预。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a proposé d'insérer à la fin de cet alinéa les mots “excédant les limites autorisées par le droit interne”.

阿塞拜疆提议在“礼品”之前添加“超过本国法律所定限度的”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.

禁止分派妇女去做提举或搬运超过规定重量限度负荷的工作。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze concessions recouvrant une superficie supérieure à 10 000 hectares, superficie maximale autorisée par l'article 59 de la loi foncière, devront être réduites.

《土地法》第59条允许的最大面积是一万顷,有十四租让地超过这一限度,应削减面积。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pesticides, les analyses n'ont pas montré de valeurs supérieures aux seuils de détection, et les données présentaient une grande variabilité.

很多经过分析的农药所显示的数值没有超过检测限度,而且数据还存在很大的可变性。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'UNICEF passe en revue la situation de 10 pays qui sont proches du seuil de reclassement ou qui l'ont dépassé.

在这项工作中,儿童基金会将对这10个接近或超过了脱离援助限度的国家的状况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, le litige doit porter sur des montants ne dépassant pas la limite fixée par la loi (actuellement 50 000 livres).

在多数情况下,诉讼所涉金额不得超过法定限度(目前为50,000英镑)。

评价该例句:好评差评指正

Si le niveau des autres ressources vient à dépasser le seuil établi, il est alors nécessaire d'accroître en conséquence la capacité d'exécution de projets.

如果“其他”资源的数额增长到超过既定的限度,就必须相应提高执行项目的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a déclaré que durant les essais en vol, le missile Al Samoud-2 avait atteint des portées proches des 150 kilomètres autorisés, les dépassant quelquefois.

据申报,萨穆德-2式导弹研发飞行测试达到射程约为150里,尽管有几次超过了这个限度

评价该例句:好评差评指正

Il fallait aussi trouver un moyen de limiter les fluctuations excessives de taux de change, afin d'aider à stabiliser les monnaies des pays en développement.

还需要着手寻找一套机制,确保汇率的浮动不超过某些限度,从而促进发展中国家货币的稳定性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿顶角, 齿顶距, 齿顶面, 齿顶圆, 齿辅音, 齿槁, 齿根, 齿根切, 齿根圆, 齿更,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La limite des sons aigus perceptibles peut être tout aussi bien dépassée pour l’esprit que pour l’oreille.

耳朵听到的尖音有思想和耳朵都可以超过

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milord, excusez-moi ! je parle comme je puis ; je me contiens. Cependant, milord, songez à ce que vous allez faire, et craignez d’outrepasser la mesure !

“大人,请原谅!我说口快;我要克制自己。但是,大人,请您考虑您要做的事,您就不担超过!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿胶磷矿, 齿焦, 齿接, 齿鲸, 齿鲸亚目, 齿颈唇面的, 齿颈舌面的, 齿菊石, 齿距, 齿菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接