有奖纠错
| 划词

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

名声超越了肯亚边界。

评价该例句:好评差评指正

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速超越了几正在工作,也超越了其它

评价该例句:好评差评指正

Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.

项任务必须超越我们分歧。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越盲目贪婪。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.

它们活动经常超越波兰国境。

评价该例句:好评差评指正

L'aide devrait aller au-delà des besoins humanitaires immédiats.

援助应超越眼下人道主义需求。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut avant tout nous élever au-dessus des différences étriquées.

但是,我们尤其应超越狭小差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe dépasse nos frontières culturelles, religieuses, nationales, continentales et mondiales.

一毁灭性挑战超越我们文化、宗教、国家、大陆和全球界限。

评价该例句:好评差评指正

La position israélienne a des implications au-delà de la tragédie du conflit du Moyen-Orient.

以色列立场影响超越了中东冲突悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent avoir la sagesse de voir au-delà d'une politique de la dernière atrocité.

他们必须有超越行政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.

要求我们大家承担超越现状紧迫责任。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.

许多种原因超越简单政治和军事对抗。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.

坦率地说,国防改革成功超越了我们所有预期。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.

她自认为从来没有超越自己职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux véritables accords supranationaux, comme ceux de l'Union européenne, ils restent très rares.

真正超越国家安排仍然非常有限(欧盟)。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut continuer à se comporter comme s'il était au-dessus des lois.

它不能继续以超越法律形式采取行动了。

评价该例句:好评差评指正

Pour éliminer le racisme, il faut dépasser les stratégies politiques et juridiques de base.

消除种族主义要求超越基本政治和法律战略。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.

它还将需要人们愿意超越限制和习惯。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes du PNUD dépassaient le cadre de l'élimination de la pauvreté.

开发计划署方案超越了消除贫穷范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.

显然表明有必要超越常规主权概念范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰区, 冰区航行船, 冰区领航员, 冰区巡逻, 冰群, 冰融化成水, 冰塞, 冰山, 冰山一角, 冰上帆橇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要玩笑境界。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bah non parce qu'il faut dépasser le flan de ma grand-mère.

因为你们做我祖母味道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家自己灵感去过度操劳是

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais attention: la communication va au-delà des mots.

沟通是文字

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Il tend à dépasser les limites du continent.

它逐渐大陆范围。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.

两者一起进行,这是一个时间时刻,我们放弃了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家自己灵感去过度操劳是

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次时间游览。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une infranchissable courtine, qui rappelait, mais avec plus d’aridité encore, les fiords de la Norwége.

峭壁形成一道障碍,看见它就联想起挪威峡湾,只是这里显得更荒凉更冷落罢了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术生之博物馆一分钟

C'est vrai, il y a rien qui dépasse.

确,没有什么可以

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos continuait ses rondes avec fidélité au-delà de son temps.

塔罗斯时代继续忠诚地巡逻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以这类烦琐条条框框。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.

透过舷窗看外面,附近逃亡飞船仍在‘星环”号,但速度明显变慢了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle arrive à me transcender à chaque fois que je l'entends.

每次我听到她声音,她都能我原有印象。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il y a quand même un truc qu'elle a fait que personne d'autre n'a réussi.

成功了与她同代所有

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On est d'accord qu'on sort des standards de la salade niçoise.

我同意,这已经了普通版尼斯沙拉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On essaie de dépasser un peu nos limites.

我们尝试稍微我们极限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils craignent que l'invention ne dépasse son maître.

他们担心这项发明

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Je croyais que notre amour était au-delà de toutes ces choses.

可我还以为我们这一切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cela passe par un gouvernement et un Parlement qui ira ou pas au-delà des blocages.

这需要一个愿意或封锁政府和议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰释, 冰霜, 冰水沉积, 冰水冲积锥, 冰水的, 冰水冷却, 冰水平原, 冰水生成的, 冰水式变律, 冰塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接