有奖纠错
| 划词

Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.

因此已经确立了堵住恐怖主义程序。

评价该例句:好评差评指正

Cette mobilisation de ressources additionnelles ne devra pas se faire au détriment des autres filières de l'aide au développement.

对额外调动不应损害其他方面发展援助。

评价该例句:好评差评指正

La base de ressources financières du Programme des Nations Unies pour l'environnement doit être augmentée.

必须加强联合国环境规划署基础。

评价该例句:好评差评指正

Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.

外债还本付息对于发展中国家起着有害作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.

我们正运用外交和财手段切断他们,断绝他们得到支援渠道。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, Cuba n'a toujours pas accès aux sources de financement traditionnelles que sont les États-Unis ou les institutions de Bretton Woods.

因此,古巴仍旧无法取得传统美国或属于布雷顿森林制度

评价该例句:好评差评指正

Sachant que les investissements et les aides financières diminuent, il est plus que jamais nécessaire d'utiliser au mieux les ressources disponibles.

既然我们知道投和财援助在减少,那么我们就更应当更好地利用那些可以利用

评价该例句:好评差评指正

Le Code a accru les ressources financières des autorités locales en augmentant leur part du budget national de 11 % à 40 %.

《法规》通过将地方府在国民预算中份额从11%增至多达40%,增加了地方

评价该例句:好评差评指正

L'amenuisement des ressources financières fournies par les Nations Unies pour le développement ne doit pas être retenu comme prétexte pour s'écarter de ces principes.

联合国援助发展减少不能成为偏离这些原则借口。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds provenant de la déchéance d'actifs servent à aider les forces de l'ordre à lutter contre la criminalité ainsi qu'à dédommager les victimes.

没收产所产生将用来协助执法机构打击犯罪以及帮助罪行受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les petits États insulaires en développement, qui n'ont guère accès aux ressources financières et techniques, avaient besoin de l'aide de la communauté internationale.

但由于小岛屿发展中国家取得和技机会很有限,因此需要国际社会帮助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Mexique constate avec intérêt les efforts déployés par le Secrétariat pour obtenir des ressources financières additionnelles pour le programme de coopération technique.

在此框架下,墨西哥怀着兴趣注意着秘书处为给技合作方案取得额外所作努力。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles propositions intéressantes sont avancées pour mobiliser des ressources, telles que la création d'une loterie mondiale ou la mise en place d'une facilité de financement international.

出现了令人感兴趣开辟新提议,例如发行全球彩券或建立国际融机制。

评价该例句:好评差评指正

Sans mesures correctives ni ressources financières suffisantes, les États se trouvant dans cette situation ne peuvent faire face à eux seuls à des problèmes aussi complexes.

若不采取补救措施或具备足够,这些国家不可能单独应付这种复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où les sanctions pourraient priver les parties au conflit de toute source de revenus régulière, ces groupes auraient plus de difficultés à financer leurs activités militaires.

木材制裁可能会剥夺冲突各方获得机会,因此这些集团会更难维持其战斗活动。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du problème des arriérés ainsi que les demandes accrues d'assistance technique auront des incidences financières; il faut en conséquence que les ressources existantes soient mieux utilisées.

解决欠款问题以及要求提供技支持,将越来越多地对经费产生影响;因此应更好地利用现有

评价该例句:好评差评指正

Les paiements qu'ils effectuent au titre du service de la dette drainent une part énorme de leurs revenus, ce qui entraîne de graves répercussions sur le plan social.

他促请债权国和有关组织审议载在秘书长报告可行建议,特别是适用限制较宽格标准和寻求新

评价该例句:好评差评指正

Les plus rapides s'efforcent déjà de mettre au point des stratégies et des plans d'action nationaux pour dégager les ressources financières nécessaires et se doter d'instruments de mesure.

迅速作出反应府正认真作出努力,制订国家战略和行动计划,找到必不可少,并创造计量条件。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de prévention des catastrophes doivent être renforcés grâce au développement des capacités nationales, à la sensibilisation, à l'échange d'informations et à la fourniture de ressources financières supplémentaires.

应当通过提高国家能力、提高认识、交流信息以及提供额外来加强减少灾害努力。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle efficace du financement des Taliban nécessite également le contrôle de l'appui financier qui leur est fourni par des particuliers et des institutions dans la région et au-delà.

有效控制塔利班也需要控制该地区及其以外个人和机构向他们提供支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使, 白衣战士, 白蚁, 白蚁科, 白翳, 白银, 白银储备, 白英,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.

当他见到那一点微薄财源也日渐,他便任他园子荒芜,不再照顾。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au contraire, cher ami ; vous comprenez, ce diamant devenait notre seule ressource ; avec lui, je pouvais regagner nos harnais et nos chevaux, et, de plus, l’argent pour faire la route.

“恰恰相反,亲爱朋友。你知戒指成了我们唯一财源:用它我可以把我们鞍具和两匹马再赢回来,而且路费也不用愁了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白云矿, 白云母, 白云母化, 白云泥灰岩, 白云泥灰质的, 白云砂, 白云杉, 白云石, 白云石的, 白云石化(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接