有奖纠错
| 划词

N'y a-t-il pas là de quoi se sentir réellement coupable?

我们难道不应有吗?

评价该例句:好评差评指正

Sans doute nous sentons-nous tous coupables à l'égard de la communauté internationale.

我国代表团认为我们大家都应对国际社会有

评价该例句:好评差评指正

Dans ses recommandations, le Prince Zeid dit à juste titre qu'il faut briser le silence coupable.

扎伊德亲王在建议中相当正确地指出,必须打破对沉默。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑会产生情绪压抑孤独

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un est coupable de crimes de guerre et de terrorisme, ce sont les éléments de la direction palestinienne qui ont fourni le financement et le soutien politique et idéologique au terrorisme.

如果有人对战争恐怖主义,这应该是向恐怖主义提供资金意识形态支持的巴勒斯坦领导人们。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les différences superficielles entre les identités ethniques et raciales ont engendré des conflits aux racines profondes, une méfiance et une haine durables et des sentiments de culpabilité et de honte.

由于这段历史,族裔种族身份之间的表面差异导致根深蒂固的冲突、持久的不信任以仇恨、羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment faire face à l'aliénation, à la culpabilité ou à la colère qu'ils peuvent ressentir par rapport à leur famille, qu'ils accusent peut-être d'avoir manqué à son devoir de protection envers eux.

这包括解决儿童对家庭的隔阂愤怒,因为他们可能指责家庭未能为其提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont également associées à la peur dans la vie des fillettes soldats et leur utilisation peut les laisser désemparées sous le poids de la culpabilité et de l'incertitude sur leur avenir.

小武器还给女童子兵的生活带来恐惧,使用这些武器使她们在对未来的惶惑中挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de conscience coupable du Japon est manifeste même de nos jours, si l'on considère la fréquence avec laquelle de jeunes étudiantes coréennes résidant au Japon sont harcelées par des jeunes japonais en plein jour.

只要想想在日本居住的朝鲜女学生经常在光天化日之下被日本青年侵犯,就知道事到如今日本仍然明显缺乏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


légalisme, légaliste, légalité, légat, légataire, légation, legato, lège, légendaire, Legende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et parfois, la dépression peut aussi susciter un sentiment de culpabilité.

有时抑郁也会带感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry éprouva un brusque sentiment de culpabilité.

哈利心里涌起一阵很不舒服的感。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Je ne vais pas culpabiliser si je n'ai pas essayé de nouvelle recette une semaine.

如果我一周没有尝试新食谱,我不会有感。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sinon, n'ayez pas mauvaise conscience, vous pouvez encore le faire après avoir regardé cette vidéo.

没有的话,不要有感,你们看完这个视频后还是可以去听的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.

子女们也有同感,他们因不能把老人接到自家奉养而怀有感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'en voulait, il se sentait coupable d'éprouver le désir confus d'entendre à nouveau la voix de ses parents.

哈利对自己生气,由于心里想再听到父母的声音而有一种感。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une telle attitude ne peut qu'ébranler le sentiment d'inertie et de culpabilité qui la saisissait à l'idée de ne rien faire pour protéger la nature.

这样的态度只能动于衷和感它们是对于保护环境什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Kourchid nous montra un de ceux qui avaient le plus contribué à la mort de mon père, continua la jeune fille avec une colère sombre.

“于是高乞特就指出一个人,而他就是那个对我父亲的死最大的人。”海黛用一种含蓄的愤怒的口吻说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sentiment de culpabilité qui envahissait la poitrine de Harry comme un parasite monstrueux et pesant lui donnait à présent l'impression de s'agiter, de se tortiller en lui.

哈利的内心充满了感,像是一些巨大的、沉甸甸的寄生虫在翻滚蠕动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens coupable de traîner avec eux parce que tu penses que ta présence est une intrusion dans leur vie et que tu leur fais du mal.

你觉得和他们在一起会有感,因为你认为你的存在侵入了他们的生活,给他们造成上海。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as du mal à poursuivre les choses qui comptent vraiment pour toi à cause des jugements, de la négativité et de la culpabilité générés par les gens qui t'entourent ?

你是否因为周围人的评价、消极情绪和感而难以追求对你说真正重要的事情?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


légiférer, légion, légionellose, légionnaire, législateur, législatif, législation, législativement, législatives, législature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接